Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Los recuerdos (Nerea Rodríguez)

Los recuerdos

Воспоминания


Ya es tarde para continuar,
Ya no nos rescata nadie.
Tú libre y yo sola en este mar.
¿Cómo me pudiste engañar?

Me pintaste corazones en el aire…
Y, aunque me cueste,
No voy a bailar tu baile,
Más vale tarde que nunca.
Y este nunca es jamás.

Si te llevas los recuerdos,
Llévate tu ropa, tus maletas,
Tus mentiras, tus secretos
Y de paso me haces un favor.
Y ya ni te veo, ni tе miro,
Ni te extraño, ni te еspero porque

No me haces más falta.
Mi memoria no te guarda
Si te llevas los recuerdos.

Me olvido de tu historia,
Me quedo sola y sola mejor.
Ya no vendrás con cuentos,
Contando que fuiste el que perdió.

Me pintaste corazones en el aire…
Y, aunque me cueste,
No voy a bailar tu baile,
Más vale tarde que nunca.
Y este nunca es jamás.

Si te llevas los recuerdos,
Llévate tu ropa, tus maletas,
Tus mentiras, tus secretos
Y de paso me haces un favor.
Y ya ni te veo, ni tе miro,
Ni te extraño, ni te еspero porque

No me haces más falta.
Mi memoria no te guarda
Si te llevas los recuerdos,
Si te llevas los recuerdos.

Y te llevas la habitación,
El despertador,
La lámpara y la pared.
Te borré de mis ojos,
Que ya no te ven.

(Si te llevas los recuerdos,
Si te llevas los recuerdos),
No me haces más falta.
Mi memoria no te guarda
Si te llevas los recuerdos.

(Si te llevas los recuerdos),
Llévate tu ropa, tus maletas,
Tus mentiras, tus secretos
Y de paso me haces un favor.
Y ya ni te veo, ni tе miro,
Ni te extraño, ni te еspero porque

No me haces más falta.
Mi memoria no te guarda
Si te llevas los recuerdos.

Бесполезны дальнейшие попытки,
Нас уже ничто не спасёт.
Ты свободен, я одна в этом море.
Как ты мог меня обмануть?

Рисовал мне в воздухе сердечки!1
И как бы мне ни было трудно,
Не стану плясать под твою дудку,
Лучше поздно, чем никогда.
И моё «никогда» — навеки.

Хочешь взять с собой воспоминания?
Забирай свою одежду, свои чемоданы,
Свою ложь и все свои тайны,
Заодно сделаешь мне одолжение.
Я тебя не замечаю, не смотрю на тебя,
Не скучаю и не жду обратно, ведь

Больше я в тебе не нуждаюсь.
Нет тебе места в моей памяти,
Раз уносишь с собой воспоминания.

Я забуду всё, что с тобой связано,
Останусь одна. И одной мне лучше.
Больше ты не явишься со своими сказками
О том, что в этой истории ты — пострадавший.

Рисовал мне в воздухе сердечки!
И как бы мне ни было трудно,
Не стану плясать под твою дудку,
Лучше поздно, чем никогда.
И моё «никогда» — навеки.

Хочешь взять с собой воспоминания?
Забирай свою одежду, свои чемоданы,
Свою ложь и все свои тайны,
Заодно сделаешь мне одолжение.
Я тебя не замечаю, не смотрю на тебя,
Не скучаю и не жду обратно, ведь

Больше я в тебе не нуждаюсь.
Нет тебе места в моей памяти,
Раз уносишь с собой воспоминания,
Раз уносишь с собой воспоминания.

Так что, забирай всю комнату,
Будильник,
Лампу и стены.
С глаз моих долой!
Теперь ты — пустое место.

(Раз уносишь с собой воспоминания,
Раз уносишь с собой воспоминания),
Больше я в тебе не нуждаюсь.
Нет тебе места в моей памяти,
Раз уносишь с собой воспоминания.

(Хочешь взять с собой воспоминания?)
Забирай свою одежду, свои чемоданы,
Свою ложь и все свои тайны,
Заодно сделаешь мне одолжение.
Я тебя не замечаю, не смотрю на тебя,
Не скучаю и не жду обратно, ведь

Больше я в тебе не нуждаюсь.
Нет тебе места в моей памяти,
Раз уносишь с собой воспоминания.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: David Otero Martín, José Luis Latorre Jiménez, Leroy Sánchez, Nerea Ariel Eulalia Rodríguez Rodríguez.

1) Здесь можно понимать с оттенком «вешал мне лапшу на уши».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Los recuerdos — Nerea Rodríguez Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies