Esto iba a ser una canción de amor
Эта песня могла быть о любви
Antes me hacías mejor
Y ahora me haces daño.
¿Y sabes qué es lo peor?
Volvería sin pensarlo.
Pero me falta valor
Y no sé qué decirte.
¿Cómo se pide perdón
Cuando no sabes qué hiciste?
Porque esto iba a ser
Una canción de amor…
Pero ya no me llamas,
No te hago falta.
Y ahora los lunes
Se pasan peor
Porque ya no me llamas,
No te hago falta.
Dime, ¿qué hago
Con todo este amor?
Porque esto iba a ser
Una canción de dos,
Pero ya no me llamas.
He guardado en un cajón
Todas tus cartas
Y, aunque te diga que no,
He releído unas cuantas.
Y ahora
No salgo de la cama.
Y si me preguntan,
No me pasa nada,
Me pasas tú,
Me pasas tú…
Porque ya no me llamas,
No te hago falta.
Y ahora los lunes
Se pasan peor
Porque ya no me llamas,
No te hago falta.
Dime, ¿qué hago
Con todo este amor?
Porque esto iba a ser
Una canción de dos,
Pero ya no me llamas.
Mis frases ya no riman
Y ya no escribo nada original.
Y dije: “Si tiene que ser, sería”.
Y no ha sido y te has ido,
Y no has vuelto a llamar.
Y no quiero aceptar
Que se ha acabado,
Así que vivo
En otra realidad,
En la que esta mañana
Me has llamado
Y todo sigue igual.
Pero ya no me llamas,
No te hago falta.
Y ahora los lunes
Se pasan peor
Porque ya no me llamas,
No te hago falta.
Dime, ¿qué hago
Con todo este amor?
Porque esto iba a ser
Una canción de amor…
Раньше ты делал мою жизнь лучше,
А теперь причиняешь мне боль.
И знаешь, что хуже всего?
Я вернулась бы к тебе, не раздумывая.
Но мне не хватает смелости,
И всё не нахожу нужных слов.
Да и как просить прощения,
Когда сама не понимаешь, за что?
Ведь эта песня
Могла быть о любви…
Но ты больше не звонишь
И по мне не скучаешь.
Теперь понедельники
Стали невыносимы,
Ведь ты больше не звонишь
И по мне не скучаешь.
Так скажи, что мне делать
Со всей этой любовью?
Ведь эта песня
Могла быть о нас двоих!
Но ты мне больше не звонишь.
Все твои письма
Я спрятала в ящик.
Пару из них перечитала,
Пусть даже скажу, что это не так.
И теперь целыми днями
Я лежу в кровати.
Если спросят,
Y меня всё в порядке.
Не в порядке мы с тобой,
Не в порядке мы с тобой…
Ведь ты больше не звонишь
И по мне не скучаешь.
Теперь понедельники
Стали невыносимы,
Ведь ты больше не звонишь
И по мне не скучаешь.
Так скажи, что мне делать
Со всей этой любовью?
Ведь эта песня
Могла быть о нас двоих!
Но ты мне больше не звонишь.
Мои фразы перестали рифмоваться,
Я больше не пишу ничего оригинального.
И я себе сказала: «Будь что будет».
Но не было ничего, ты ушёл —
И так и не позвонил.
А я не хочу мириться с тем,
Что у нас всё кончено.
Так и живу словно
В какой-то иной реальности,
В той, где этим утром
Мне позвонил ты,
Где мы по-прежнему вместе.
Но ты больше не звонишь
И по мне не скучаешь.
Теперь понедельники
Стали невыносимы,
Ведь ты больше не звонишь
И по мне не скучаешь.
Так скажи, что мне делать
Со всей этой любовью?
Ведь эта песня
Могла быть о любви…
Понравился перевод?
Перевод песни Esto iba a ser una canción de amor — Mafalda Cardenal
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений