Eurovision — перевод песни
Sognu
Евровидение 2011, Франция
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eurovision появятся новые переводы
Eurovision 2011
Sognu
Мечтаю
Sognu di ste labbreЯ мечтаю об этих губах,
Di sta voce chjara è puraОб этом голосе, ясном и чистом.
Mai spentu ricordu di tèНе переставая, я вспоминаю тебя,
Quella notte qui cun tèТу ночь здесь с тобой.
Sognu, mi lamentuЯ мечтаю, я сокрушаюсь,
U mio core, ‘n hà primuraВ моём сердце забота.
Di a vita aspettu dumaneОт жизни я жду завтрашнего дня.
Invinuchjatu, vedu u mareСтоя на коленях, смотрю на море.
Spart’u mondu cun tèЯ разделю мир с тобой,
Ma tu, ti ne vogli’andàНо ты захотела уйти.
cantu per a vittoriaЯ пою ради победы.
Luntanu da tè, pensu sempre cheВдали от тебя я всегда думаю, что
Sei vicinu a mè, sognu di tèТы рядом со мной, я мечтаю о тебе.
Canteraghju,Я буду петь,
Canteraghju a tèБуду петь тебе
A canzona l’o i méПесню любви.
Piengu è stu maleЯ плачу, и мне плохо.
Pregu u celu fin’a moreЯ молю небеса, пока не умру,
Cui dai monti,Отсюда, с гор,
Cui di front’ a tèЧтобы они привели меня к тебе,
Per svegliammi da stu sognuЧтобы я очнулся от этого сна.
Sè tu mori, eu dinòЕсли ты умрёшь, я тоже.
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Sognu — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5 4 мнений
Eurovision
Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.
полная биография
Музыка: Daniel Moyne, Quentin Bachelet
Песня исполняется на корсиканском языке
Обсуждение перевода песни на форуме