Перевод текста песни
Há dias assim
Евровидение 2010, Португалия
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eurovision появятся новые переводы
Теги: Португальский язык
Eurovision 2010
Há dias assim
Бывают такие дни
Há dias assimБывают такие дни,
Que nos deixam sósКоторые оставляют нас одних:
A alma vaziaПустота в душе,
A mágoa na vozГрусть в голосе.
Gastámos as mãosНаши руки стерты
Tanto as apertámosПотому что мы крепко держались друг за друга.
Já não há palavrasИ нет больше слов,
Foi de tanto as calarmosВедь мы почти не говорили.
Há uma cançãoЕсть песня,
Que não te canteiКоторую я никогда еще не пела.
Versos por rimarСтроки, не сложившиеся в рифму,
Poemas que nunca inventeiПоэмы, которые я так и не написала.
Quem nos pôs assim?Кто сделал это с нами?
A vida rasgadaПорвал мою жизнь.
Quem te me levou?Кто забрал тебя у меня?
Roubou-me a almaУкрал мою душу,
Mas de ti não sabe nadaНо так ничего о тебе и не знает.
Há dias assimБывают такие дни,
Não há que esconderКогда не нужно прятаться.
Recear palavrasБойся слов:
Amar ou sofrerЛюбви ли или страдания.
Ocultar sentidosПрятать чувства,
Fingir que não háГоворя, что их нет.
Há dias perdidosБывают такие потерянные дни
Entre cá e láТо там, то здесь.
Há uma cançãoЕсть песня,
Que não te canteiКоторую я никогда еще не пела.
Versos por rimarСтроки, не сложившиеся в рифму,
Poemas que nunca inventeiПоэмы, которые я так и не написала.
Quem nos pôs assim?Кто сделал это с нами?
A vida rasgadaПорвал мою жизнь.
Quem te me levou?Кто забрал тебя у меня?
Roubou-me a almaУкрал мою душу,
Mas de ti não sabe nadaНо так ничего о тебе и не знает.
Sei que um dia saberásЯ знаю, однажды ты поймёшь,
Que a vida é uma sóЧто жизнь одна
Não volta atrásИ ее не вернуть.
Quem nos pôs assim?Кто сделал это с нами?
A vida rasgadaПорвал мою жизнь.
Quem te me levouКто забрал тебя у меня?
Roubou-me a almaУкрал мою душу,
Mas de ti não sabe nadaНо так ничего о тебе и не знает.
...
развернуть комментарий
Теги: Португальский язык
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Há dias assim — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Eurovision
Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.
полная биография