Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни God games (EPIC: the musical)

God games

Игры богов


[ATHENA]
Father, God King,
rarely do I ask for favors
Now, I'm knocking on your door
With hopes to save a friendship
With one who's a prisoner far from home
Odysseus

[ZEUS]
Divine intervention, is that what you seek?
To untie apprehensions that were placed on that Greek?
You are playing with thunder for a man
Full of shame
But if he's worth
The risk of going under

[ZEUS, spoken]
Why not make it a game?
Convince each of them that he ought to be released
And I'll release him

[ATHENA, spoken]
Who's them?

[ZEUS, spoken]
Apollo, Hephaestus
Aphrodite, Ares
Hеra or me
What do you say?

[APOLLO, spoken]
Great

[HEPHAESTUS, spoken]
Very wеll

[APHRODITE, spoken]
Eh

[ARES, spoken]
Alright

[HERA, spoken]
Groovy

[ATHENA, spoken]
Bring it

[ENSEMBLE]
Apollo

[APOLLO]
You all know I'm a fan of catchy songs
So with so many sirens gone
I think Ody's in the wrong

[ATHENA]
They were trying to do him worse
All he did was reimburse them
Now they'll tread with caution first
To live another day and sing another verse

[APOLLO, spoken]
If that's true, release him

[ENSEMBLE]
Hephaestus

[HEPHAESTUS]
Trust is not given, it's forged
Why should I give him my support?
He sacrificed his own cohort

[ATHENA]
Did you forget they failed to listen?
He was betrayed and then imprisoned
But if you make the right decision
He can still build a future
With those who miss him

[HEPHAESTUS, spoken]
Fine, release him

[ENSEMBLE]
Aphrodite

[APHRODITE]
Your little high and mighty Odysseus
Claims to love his mother,
But let her die of a broken heart

[ATHENA]
He was busy fighting

[APHRODITE]
More like busy spiting the cyclops
Let him feel the pain
That his mother felt and rot

[ATHENA, spoken]
Wait

[ATHENA]
Please reconsider this

[ARES]
Really, Athena? These old tricks?

[ATHENA, spoken]
Ares

[ENSEMBLE]
Ares, Ares

[ARES]
What kind of sick coward holds back his power
While his friends get devoured?
He didn't even fight Scylla, didn't even try to kill her
Hides inside a wooden horse to get the job done
Never handles things upfront
Pathetic and weak like his son

[ATHENA]
Hold your tongue now, his son's my friend
And tell your lover
That a broken heart can mend
You want more bloodshed? Then set him free
To get back to his homestead, he'll make everybody bleed

[APHRODITE & ARES, spoken]
Ugh, release him

[HERA, spoken]
Hey, baby

[ENSEMBLE]
Hera

[HERA]
So many heroes, so many tales
Give me one good reason why yours should prevail

[ATHENA]
He's got the mind of a genius

[HERA]
Try harder

[ATHENA]
He's pretty skilled with words

[HERA]
You can do better than that

[ATHENA]
He's kind of funny

[HERA, spoken]
Eh

[ATHENA, spoken]
Never once has he cheated on his wife

[HERA, spoken]
Release him

[ATHENA, spoken]
I've played your game and won,
Release him

[ZEUS]
You dare to defy me, to make me feel shame?

[ZEUS, spoken]
No one beats me,
No one wins my game

[ZEUS & ENSEMBLE]
Thunder, bring her through the wringer
Show her I'm the judgement call
The one who makes her kingdom fall

[ARES, spoken]
Is she dead?

[ATHENA]
Let him go, please
Let him go

[Афина]
Родитель, из властителей всех наивысший!
Нечасто я у тебя что-то прошу,
А сейчас же стучусь в твою дверь,
Обуреваемая надеждой сохранить дружбу
С тем, кого держат в плену вдали от дома,
С Одиссеем.

[Зевс]
Ты хочешь, чтобы боги вмешались
И вызволили этого грека?
Ты играешь с молнией ради того,
Кто навлек на себя стыд?
Впрочем, если он заслуживает,
Чтобы ради него так рисковали...

[Зевс, говорит]
То превратим это в игру!
Убеди всех, что его нужно отпустить,
И я это сделаю.

[Афина, говорит]
Убедить кого?

[Зевс, говорит]
Аполлона, Гефеста,
Афродиту, Ареса,
Геру и меня.
Что теперь скажешь?

[Аполлон, говорит]
Прекрасно.

[Гефест, говорит]
Хорошо.

[Афродита, говорит]
Ммм.

[Арес, говорит]
Согласен!

[Гера, говорит]
Классно.

[Афина, говорит]
Начнем же.

[Хор]
Аполлон!

[Аполлон]
Я, знаете, цепляющие песенки люблю,
А он столько сирен перебил,
Что, думаю, я не за Оди.

[Афина]
Они хотели сотворить с ним страшные вещи,
А он лишь отплатил им той же монетой.
Впредь они будут вести себя осторожней,
Чтобы и дальше жить и петь свои песни.

[Аполлон, говорит]
Что ж, если так, то отпустите его.

[Хор]
Гефест!

[Гефест]
Доверие выковывается1, а не возникает само по себе.
С чего бы я должен оказывать ему свою поддержку?
Он принес в жертву своих же соратников!

[Афина]
Напомню: они не желали его слушать.
Он был предан, а потом пленен,
Но если ты совершишь правильный выбор,
То он сможет построить будущее
С теми, кто тоскует по нему.

[Гефест, говорит]
Хорошо, отпустите его.

[Хор]
Афродита!

[Афродита]
Твой надменный Одиссеюшка
Говорит, что любит мать,
Но она все равно умерла от разбитого сердца.

[Афина]
Он был в пылу сражения!

[Афродита]
Пылко он только на циклопов плевал,
Пусть он ощутит боль,
Которую чувствовала его мать, и сгниет.

[Афина, говорит]
Погоди!

[Афина]
Прошу, подумай еще.

[Арес]
Афина, серьезно? Снова за старое?

[Афина, говорит]
Арес!

[Хор]
Арес, Арес...

[Арес]
Каким трусом надо быть, чтобы сидеть сложа руки,
Когда пожирают твоих друзей?
Не сразился со Сциллой, даже не попытался ее убить!
Сражение заканчивает, прячась в деревянной лошади,
Не хочет сталкиваться ни с чем лицом к лицу,
Жалкий, слабый, как и его сын!

[Афина]
Молчать! Сын его — мой друг,
И своей любимой скажи,
Что разбитое сердце можно исцелить.
Хочешь больше крови? Отпусти его,
Он прольет реки крови, чтобы вернуться домой

[Афродита и Арес, говорят]
Ах, отпустите его...

[Гера, говорит]
Привет, дитя.

[Хор]
Гера!

[Гера]
Сколько героев, сколько мифов,
Объясни, почему именно твой должен победить?

[Афина]
У него разум гения.

[Гера]
Маловато.

[Афина]
Он искусен в речах.

[Гера]
Еще что?

[Афина]
...забавен?

[Гера, говорит]
Ммм...

[Афина говорит]
Ни разу не изменил жене.

[Гера, говорит]
Отпустите его.

[Афина говорит]
Я сыграла в твою игру и одержала победу!
Отпусти его.

[Зевс]
Посмела перечить мне, пристыдила?

[Зевс, говорит]
Никто не может одолеть меня,
Никто не может выиграть в моей игре!

[Зевс и хор]
Молния, сотри ее в порошок,
Напомни, что это я тут — закон,
И это я разрушу ее царство!

[Арес, говорит]
Она мертва?

[Афина]
Отпустите его, пожалуйста,
Отпустите...

Автор перевода — skydebris
Страница автора

1) Гефест — бог огня, покровитель кузнечного ремесла, поэтому и доверие у него «выковывается».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни God games — EPIC: the musical Рейтинг: 4.5 / 5    15 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности