Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Charybdis (EPIC: the musical)

Charybdis

Харибда


[ODYSSEUS]
You must be who Hermes mentioned
A monster here to block my way
I'd like to hurry up and end this
So if you don't have much to say

Then oh, bring it on
I'm not dyin' here, I'm still fightin' here
I'm holdin' on
'Til I see it through, 'til I've beaten you

[CHARYBDIS roars]

[ODYSSEUS]
I already know your tactics
When you swallow, you attack with whirlpools that attract prey
But I see a disadvantage
'Cause I don't even have to kill you, I just have to avoid you
See, if you don't spit it out soon, all that water will destroy you

Oh, bring it on
'Til you're out of breath,
'Til there's nothing left
I'm holdin' on
'Til I'm in the clear, 'til I'm out of here

[CHARYBDIS roars, waves crash]

[ODYSSEUS]
There, I see it
The island I've been searching for
Home, I've reached it
My wife and son are past these shores

Holding on
I am almost there, my love, don't be scared
Hold on
I am on my way, I'll be there today
Penelope

[ODYSSEUS, spoken]
What?
No, no!

[Одиссей]
Гермес про тебя, поди, и говорил —
Монстр на моём пути...
Мне бы побыстрее управиться,
Если тебе особо нечего сказать, так

Давай же!1
Я тут помирать не собираюсь, я тут буду сражаться,
Я буду держаться2
Пока не доведу дело до конца, пока не одолею тебя.

[Харибда издает рёв]

[Одиссей]
Я знаю, как ты себя поведёшь:
Поглотишь воду, а жертву тебе принесут водовороты.
Хотя я вижу твоё слабое место:
Мне незачем тебя убивать, я лучше просто подожду,
Знаешь ли, если ты не извергнешь воду, то тебя разорвёт.

Давай же!
Пока у тебя не кончится дыхание,
Пока не останется больше воды в океане,
Я буду держаться,
Пока опасность не минует, пока я не выберусь отсюда.

[Харибда издает рёв, волны бушуют]

[Одиссей]
Там, впереди, я вижу
Разыскиваемый мною остров,
Я добрался до дома,
До берегов, где моя жена и сын!

Я держусь,
Еще немного, любимая, не бойся,
Держись,
Я плыву, я уже сегодня буду там,
Пенелопа.

[Одиссей, говорит]
Что?
Нет, нет!

Автор перевода — skydebris
Страница автора

1) Харибда — морское чудовище; морской водоворот, тревожимый незримой водяной богиней, которая три раза в день поглощает и столько же раз извергает морскую воду. Под «давай же» имеется в виду призыв «извергнуть воду».
2) Под «держаться» может иметься в виду как «продолжать сражаться несмотря ни на что», так и то, что в «Одиссее» во время встречи с Харибдой Одиссей уцепился за ветви смоковницы и продолжал там висеть, пока она не извергла обратно брёвна, на которых он и уплыл.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Charybdis — EPIC: the musical Рейтинг: 4.8 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

09.01.(1944) День рождения James Patrick Page выдающегося рок-гитариста, стоявшего у истоков Led Zeppelin