Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Despiértame cuando te vayas (Edurne)

Despiértame cuando te vayas

Разбуди меня, когда надумаешь уйти


Puede ser que llegue el día
Que de tanto celebrar
Solo queden las cenizas,
Esparcidas por el mar.

Si al caer la noche,
No hay estrellas para mí.

Despiértame cuando te vayas,
Pellízcame en el corazón,
No dejes que siga durmiendo
Si este sueño se acabó.
No quiero ver por la mañana
Que el sol no sale por los dos.
Despiértame cuando te vayas
Para decirte adiós.

Si te vas, no te lleves nada.
Ni los domingos de sofá.
Que los recuerdos son ligeros.
¿Y qué hay de la nostalgia que pesa al respirar?

Si al caer la noche,
No hay estrellas para mí.

Despiértame cuando te vayas,
Pellízcame en el corazón,
No dejes que siga durmiendo
Si este sueño se acabó.
No quiero ver por la mañana
Que el sol no sale por los dos.
Despiértame cuando te vayas
Para decirte adiós.

Recuerda que una mirada
Te puede hablar sin decir nada,
También el silencio sabe escuchar.
Recuerda que en cada momento
Que tú y yo vivimos fue eterno.
El tiempo no cura si tú no estás,
Si tú no estás.

Despiértame cuando te vayas,
Pellízcame en el corazón,
No dejes que siga durmiendo
Si este sueño se acabó.
No quiero ver por la mañana
Que el sol no sale por los dos.
Despiértame cuando te vayas
Para decirte adiós.

Despiértame cuando te vayas
Para decirte adiós.

Быть может, однажды наступит день,
Когда после пышного празднования
Останется лишь пепел,
Развеянный над морем.

Ведь с наступлением ночи
Мне больше не светят звёзды.

Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Ущипни меня за самое сердце!
Не дай мне и дальше пребывать во сне,
Если наш сон закончился.
Как же больно осознать поутру,
Что я встречаю рассвет без тебя!
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».

Если ты уйдёшь, ничего не забирай.
Даже воскресенья, проведённые на диване.
Ведь воспоминания так легки!
Вот только тяжело дышать от тоски.

Ведь с наступлением ночи
Мне больше не светят звёзды.

Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Ущипни меня за самое сердце!
Не дай мне и дальше пребывать во сне,
Если наш сон закончился.
Как же больно осознать поутру,
Что я встречаю рассвет без тебя!
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».

Помни, что один лишь взгляд
Можно многое сказать без всяких слов,
А тишина тоже умеет слушать…
Помни, было вечным каждое мгновение,
Что мы провели вдвоём.
Время не лечит, если рядом нет тебя,
Если рядом нет тебя…

Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Ущипни меня за самое сердце!
Не дай мне и дальше пребывать во сне,
Если наш сон закончился.
Как же больно осознать поутру,
Что я встречаю рассвет без тебя!
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».

Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Edurne García Almagro, Xabier San Martín Beldarrain.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Despiértame cuando te vayas — Edurne Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения певицы с уникальным голосом Lara Fabian