Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Plus bleu que tes yeux (Edith Piaf)

Plus bleu que tes yeux

Голубее твоих глаз


Lorsque je lève les yeux,
Je rencontre le ciel
Et je me dis : « Mon Dieu,
Mais c'est sensationnel,
Tant de bleu. »
Lorsque je lève les yeux,
Je rencontre tes yeux
Et je me dis : « Mon Dieu,
C'est vraiment merveilleux,
Tant de bleu. »

Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
Même le bleu des cieux.
Plus blond que tes cheveux dorés
Ne peut s'imaginer,
Même le blond des blés.
Plus pur que ton souffle si doux,
Le vent, même au mois d'août,
Ne peut être plus doux.
Plus fort que mon amour pour toi,
La mer, même en furie,
Ne s'en approche pas.

Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
Même le bleu des cieux.

Si un jour tu devais t'en aller
Et me quitter,
Mon destin changerait tout-à-coup
Du tout au tout.

Plus gris que le gris de ma vie,
Rien ne serait plus gris,
Pas même un ciel de pluie.
Plus noir que le noir de mon cœur,
La terre en profondeur
N'aurait pas sa noirceur.
Plus vide que mes jours sans toi,
Aucun gouffre sans fond
Ne s'en approchera.
Plus long que mon chagrin d'amour,
Même l'éternité
Près de lui serait court.
Plus gris que le gris de ma vie,
Rien ne serait plus gris,
Pas même un ciel de pluie.

On a tort de penser, je sais bien,
Aux lendemains.
A quoi bon se compliquer la vie
Puisqu'aujourd'hui...

Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois rien de mieux,
Même le bleu des cieux.
Plus blond que tes cheveux dorés
Ne peut s'imaginer,
Même le blond des blés.
Plus pur que ton souffle si doux,
Le vent, même au mois d'août,
Ne peut être plus doux.
Plus fort que mon amour pour toi
La mer, même en furie,
Ne s'en approche pas.

Plus bleu que le bleu de tes yeux,
Je ne vois que les rêves
Que m'apportent tes yeux...

Когда я поднимаю глаза,
И вижу небо,
Я говорю себе: «Господи,
Это невероятно,
Столько синевы»
Когда я поднимаю глаза,
И встречаю твои глаза,
Я говорю себе: «Господи,
Как чудесно,
Такие голубые».

Голубее твоих глаз,
Я не вижу ничего лучше,
Даже синеву небес,
Светлее твоих золотистых волос,
Нельзя представить себе
Даже светлую пшеницу.
Прозрачней, чем твое такое нежное дыхание,
Ветер, даже в августе
Не может быть приятнее.
Сильнее, чем моя любовь к тебе,
Море, даже в бурю
Не может к по силе к этому приблизиться.

Голубее твоих глаз,
Я не вижу ничего лучше,
Даже синеву небес.

Если однажды ты уйдёшь,
И оставишь меня,
Моя судьба изменится сразу же
Полностью.

Серее, чем серость жизни,
Ничто не стало бы мрачнее,
Даже дождливое небо.
Чернее, чем чернота моего сердца,
У земли на глубине
Не было бы той черноты, как в моем сердце.
Более пустыми, чем мои дни без тебя,
Ни одна бездонная пропасть
К этому не приблизится.
Дольше, чем моя любовная печаль,
Даже вечность
Рядом с ней была бы мигом.
Серее, чем серость моей жизни,
Ничто не стало бы мрачнее,
Даже дождливое небо.

Неправильно раздумывать, я отлично знаю,
О будущих днях.
Зачем усложнять себе жизнь,
Так как сегодня...

Голубее твоих глаз,
Я не вижу ничего лучше,
Даже синеву небес,
Светлее твоих золотистых волос,
Нельзя представить себе
Даже светлую пшеницу.
Прозрачней, чем твое такое нежное дыхание,
Ветер, даже в августе
Не может быть приятнее.
Сильнее, чем моя любовь к тебе,
Море, даже в бурю
Не может к по силе к этому приблизиться.

Голубее твоих глаз
Я вижу лишь мечты,
Которые приносят мне твои глаза...

Автор перевода — belka
Страница автора

Слова и музыка — Шарль Азнавур, 1951 год. Запись Эдит Пиаф песни на пластинку 1951 год.
Ш. Азнавур записал эту песню 1964 году для альбома «La mamma», а в 1997 — из двух версий виртуальный «дуэт» с Эдит Пиаф

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Plus bleu que tes yeux — Edith Piaf Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

17/04/(1974) День рождения певицы, бывшей участницы группы Spice Girls Victoria Beckham