Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La corte dei miracoli (Notre-Dame de Paris)

La corte dei miracoli

Двор чудес


[Clopin:]
Noi siamo il popolo eterno
Fratello della miseria
Non toccherete da noi nessun cielo né Inferno
Non c'è Inferno né cielo
C'è il marcio, ecco che c'è
In questo marcio ci siamo noi vermi di terra

Il sangue col vino noi lo mescoliamo
(Tu sei dentro la corte dei miracoli)
Facciamo l'amore come viene viene
(Sei davanti alla corte dei miracoli)
Briganti danzanti con i mendicanti
(Trema forte alla сorte dei miracoli)
Dei pranzi del mondo siamo noi gli avanzi
(Siamo noi questa corte dei miracoli
Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

Noi siamo tutta una razza
Di gente svelta che passa
Noi non abbiamo bandiere e nemmeno la fede
Né bandiere né fede
Non abbracciamo che stracci
La mia pelle ha un colore e ha un colore la tua

Teppisti e gitani, una è la canzone
(Tu sei dentro la corte dei miracoli)
Noi siamo innocenti come i delinquenti
(Sei davanti alla corte dei miracoli)
Un solo bicchiere al ladro e all'assassino
(Trema forte alla corte dei miracoli))
A noi la giustizia ci passò vicino
(Siamo noi questa corte dei miracoli
Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

[Poeta Gringoire:]
Tu sarai impiccato
Chi sei tu? Tu che sei penetrato nel ventre
Alla corte tra noi
(Alla corte tra noi)

[Gringoire:]
Alla corte tra voi qui nel ventre e non so

[Clopin:]
Che solo una donna
Se ti sposa ti salva
Senti a me i poeti vanno solo impiccati
Con la corda alla gola

(Con la corda alla gola)

[Gringoire:]
Una donna dov'è, una donna dov'è?

[Clopin:]
Guarda un po' chi si vede
La bella Esmeralda
Dimmi se te lo sposi, dimmi se te lo prendi
Quel poeta di niente

[Esmeralda:]
Se è per salvarlo, lo sposerò

[Gringoire:]
Voglio sposarmi o morirò

[Esmeralda:]
Moglie si, ma l'amore io non te lo do

[Clopin:]
Il sangue col vino noi lo mescoliamo
(Tu sei dentro la corte dei miracoli)
Facciamo l'amore come viene viene
(Sei davanti alla corte dei miracoli)
Briganti danzanti con i mendicanti
(Trema forte alla сorte dei miracoli)
Dei pranzi del mondo siamo noi gli avanzi
(Siamo noi questa corte dei miracoli
Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

Teppisti e gitani, una è la canzone
(Tu sei dentro la corte dei miracoli)
Noi siamo innocenti come i delinquenti
(Sei davanti alla corte dei miracoli)
Un solo bicchiere al ladro e all'assassino
(Trema forte alla corte dei miracoli))
A noi la giustizia ci passò vicino
(Siamo noi questa corte dei miracoli
Sì, siamo noi della corte dei miracoli)

Клопен:
Мы — вечный народец,
Братство нищеты.
У нас вы не почувствуете себя ни раю, ни в аду,
Ни рая, ни ада здесь нет!
Есть только нравственное разложение,
И мы — дождевые червяки в этой прогнившей земле.

Мы смешиваем кровь и вино.
(Ты во Дворе Чудес!)
Мы занимается любовью как придётся.
(Ты при Дворе Чудес!)
Бандиты танцуют с нищими.
(Трепещи при Дворе Чудес!)
Мы — объедки со всех праздников мира.
(Мы — Двор Чудес,
Да, мы из Двора Чудес!)

Мы — целая раса
Ловких кочующих людей,
У нас нет флагов и нет даже веры,
Ни знамен, ни веры,
Мы напяливаем тряпки,
Моя кожа не белая, и твоя тоже!

Хулиганы и цыгане поют одну и ту же песню.
(Ты во Дворе Чудес!)
Мы невинные, как мерзавцы.
(Ты при Дворе Чудес!)
Один стакан для вора и для убийцы!
(Трепещи при Дворе Чудес!)
Справедливость обошла нас стороной.
(Мы — Двор Чудес,
Да, мы из Двора Чудес!)

Поэт Гренгуар!
Тебя повесят!
Кто ты такой? Ты проник в чрево
Нашего двора!
(Нашего двора!)

Гренгуар:
В какой двор, в какое чрево, я не понял?

Клопен:
Только если женщина
Возьмёт тебя в мужья, спасёт тебя.
Знаешь, поэтов надо вешать,
Верёвку им вокруг глотки!

(Верёвку вокруг глотки!)

Гренгуар:
Где женщина, где же женщина?

Клопен:
Посмотрите-ка, кто здесь,
Красотка Эсмеральда!
Скажи мне, ты бы вышла за его? Tы бы взяла в мужья
Этого никчёмного поэта?

Эсмеральда:
Если это его спасёт, я выйду за него замуж.

Гренгуар:
Я хочу жениться, иначе я умру!

Эсмеральда:
Женой быть ‒ да, но любовь я тебе не вручу!

Клопен:
Мы смешиваем кровь и вино.
(Ты во Дворе Чудес!)
Мы занимается любовью как придётся.
(Ты при Дворе Чудес!)
Бандиты танцуют с нищими.
(Трепещи при Дворе Чудес!)
Мы — объедки со всех праздников мира.
(Мы — Двор Чудес,
Да, мы из Двора Чудес!)

Хулиганы и цыгане поют одну и ту же песню.
(Ты во Дворе Чудес!)
Мы невинные, как мерзавцы.
(Ты при Дворе Чудес!)
Один стакан для вора и для убийцы!
(Трепещи при Дворе Чудес!)
Справедливость обошла нас стороной.
(Мы — Двор Чудес,
Да, мы из Двора Чудес!)

Автор перевода — Красный мак


Из мюзикла Notre-Dame de Paris

Также эта песня представлена в исполнении:
Notre-Dame de Paris: The Court of the Miracles  (На английском)
Notre-Dame de Paris: La cour des miracles  (На французском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La corte dei miracoli — Notre-Dame de Paris Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.