Well, I don't go to church on Sunday Don't get on my knees to pray Don't memorize the books of the Bible I got my own special way
I know Jesus loves me Maybe just a little bit more I fall on down on my knees every Sunday At Zerelda Lee's candy store
Well, it's got to be a chocolate Jesus Makes me feel good inside Got to be a chocolate Jesus Keep me satisfied
Well, I don't want no Abba Zabba Don't want no Almond Joy There ain't nothing better Suitable for this boy
Well, it's the only thing that can pick me up Better than a cup of gold See only a chocolate Jesus Can satisfy my soul
When the weather gets rough and it's whiskey in the shade It's best to wrap your savior up in cellophane He flows like the big muddy, but that's okay Pour him over ice cream for a nice parfait
Well, it's got to be a chocolate Jesus Good enough for me Got to be a chocolate Jesus It's good enough for me
Well, it's got to be a chocolate Jesus Make me feel so good inside Got to be a chocolate Jesus Keep me satisfied
Ну, я не хожу в церковь по воскресеньям, Не встаю для молитв на колени, Не учу наизусть книги Библии, Путь особенный выпал мне.
Я знаю, Иисус любит меня, Может, просто чуть больше других, Каждое воскресенье я падаю на колени В кондитерской Зерельды Ли.
Да, нужен шоколадный Иисус, Чтобы сладость я мог ощутить. Нужен шоколадный Иисус, Чтобы благость мою хранить.
Да, не надо мне Аббы Заббы2, Не надо Миндальной радости3, Ничего нет более Подходящего этому мальчику.
Да, это единственное, что может взбодрить меня Чашки золота4 лучше, Поймите, лишь шоколадный Иисус Может насытить мне душу.
Когда погода бывает несносной, и градус виски в тени5, Лучше всего завернуть своего спасителя в целлофан. Он течёт, как Биг-Мадди6, ну и пусть себе, Полей им мороженое, выйдет чудный парфе7.
Да, только шоколадный Иисус Устраивает меня, Нужен шоколадный Иисус, Он устраивает меня.
Да, нужен шоколадный Иисус, Чтобы сладость я мог ощутить. Нужен шоколадный Иисус, Чтобы благость мою хранить.
1) Том Уэйтс в «Шоу Дэвида Леттермана», 1999:
Это песня для тех из вас, слушателей, кому трудно встать воскресным утром и пойти в церковь. Я кое-что обнаружил, эм, эту конфетку. Это когда на одной стороне крест, а на другой библейская надпись, и ты кладешь её в рот, а когда она кончается, ты можешь встать и уйти. Итак... Это кое-что для детей на Пасху. Это называется «Шоколадный Иисус».
2) «Абба Забба» — шоколадный батончик с начинкой из арахисового масла
Это песня для тех из вас, слушателей, кому трудно встать воскресным утром и пойти в церковь. Я кое-что обнаружил, эм, эту конфетку. Это когда на одной стороне крест, а на другой библейская надпись, и ты кладешь её в рот, а когда она кончается, ты можешь встать и уйти. Итак... Это кое-что для детей на Пасху. Это называется «Шоколадный Иисус».
2) «Абба Забба» — шоколадный батончик с начинкой из арахисового масла
3) «Миндальная радость» — классическое американское кондитерское изделие.
4) «Чашка золота» — шоколадная чашечка с зефирной серединкой.
5) Вероятно, крепость виски (40 градусов) символизирует температуру воздуха в тени.
6) Биг-Мадди — река в штате Иллинойс, США.
7) Парфе — холодный десерт, известный с 1894 года.