Well, Zenora Bariella and Coriander Pyle They had sixteen children in the usual style They had a curio museum and they had no guile All they ever wanted was a showbiz child
The seventh of December, 1949 They got what they'd been wishing for all of the time He grew up in a trailer, by the time he was nine Rolled off to join the circus, telling fortunes on the side
Hail, hail, the Eyeball Kid
Well, the first time I saw him was a Saigon jail Cost me $27 dollars just to go his bail I said, "Your name will be in lights, and that's no doubt But you just got to have a manager, that's what it's all about"
Yeah, yeah, yeah
"The people would point, the people would stare I'll always be here to protect you and to cut down on the glare I know you can't speak, I know you can't sign So cry right here on the dotted line"
Hail, hail, the Eyeball Kid
Well, he was born without a body, not even a brow I made the kid a promise, I made the kid a vow He's not conventionally handsome, he'll never be tall He said, "All you got to do is book me into Carnegie Hall"
Hoo
He's just a little bitty thing, he's just a little guy But women go crazy for the big blue eye "How does he dream, how does he think When he can't even speak and he can't even blink?"
I said "Hail, hail, the Eyeball Kid" Hail, hail, Eyeball Kid Hail, hail, Eyeball Kid
Give it up and throw me down a couple of quid Everybody wants to see the Eyeball Kid
Hoo
[auction chant, applause, "I'm a good boy"]
They say, "How does he dream, how does he think When he can't even speak and he can't even blink?" We're all lost in the wilderness, we're as blind as can be He come down to teach us how to really see
Hallelujah Hallelujah Hallelujah
So give it up, throw me down a couple of quid Everybody wants to see the Eyeball Kid Give it up, throw me down a couple of quid Everybody wants to see the Eyeball Kid
Give it up Give it up Give it up and throw me down a couple of quid Everybody will want to see the Eyeball Kid
Eyeball Kid Eyeball Kid Ooh, Eyeball Kid
Что ж, Зенора Бариэлла и Кориандр Пайл, У них было шестнадцать детей нормальных. У них был музей диковин и не было хитрости, То, чего им всегда хотелось, было дитя для шоу-бизнеса.
Седьмого декабря 1949-го1 Они получили то, за что всё это время ратовали. Он вырос в трейлере; когда стукнуло девять ему, Укатил он с цирком, предсказывая судьбу.
Привет, привет, Глазок.
Что ж, я увидел его впервые в Сайгонской тюрьме. Внести за него залог обошлось в 27 долларов мне. Я сказал: «Твое имя будет сиять, и это несомненно, Но у тебя должен быть менеджер, всенепременно».
Да, да, да.
«Люди будут указывать, люди будут глазеть, Чтобы тебя защитить и приглушить ослепляющий свет, я всегда буду здесь. Знаю, ты не можешь говорить, ты не можешь поставить подпись, Тогда поплачь вот сюда, на пунктирную строчку».
Привет, привет, Глазок.
Что ж, он рождён был без тела, даже без лба, Я дал малышу обещание, я зарок малышу дал, Некрасив он в привычном смысле, никогда ему рослым не стать. Он сказал: «Всё, что вам нужно сделать — в Карнеги-холл меня записать».
Ух.
Он просто крохотный, он просто маленький паренёк, Но женщины сходят с ума по большому синему оку. «Как он видит сны, как может он размышлять, Когда не может даже сказать и не может даже моргать?»
Раскошельтесь и пару фунтов мне бросьте вниз, Каждый хочет Глазка увидеть.
Ух.
[скандирование аукциона, аплодисменты, «Я хороший мальчик».]
Вопрошают: «Как он видит сны, как может он размышлять, Когда не может даже сказать и не может даже моргать?» Мы все заплутали в дебрях, мы настолько слепы, насколько могли быть, Он снизошёл, чтобы научить нас по-настоящему видеть.
Аллилуйя. Аллилуйя. Аллилуйя.
Так что раскошельтесь, пару фунтов мне бросьте вниз, Каждый хочет Глазка увидеть. Раскошельтесь, пару фунтов мне бросьте вниз, Каждый хочет Глазка увидеть.
Раскошельтесь. Раскошельтесь. Раскошельтесь и пару фунтов мне бросьте вниз, Все захотят Глазка увидеть.