Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Amen (Milagro #6) (Sebastián Yatra)

Amen (Milagro #6)

Аминь (Чудо #6)1


Yo no tengo corazón,
Se rompió hace tiempo.
Y ahora hay cosas
Que sin él no puedo sentir.
No coincide lo de afuera
Con lo de adentro.
El mundo en llamas,
Yo de concierto
Queriendo hablar sin querer oír.

Y en esta película
El bueno no es el que reza,
El malo no siempre empieza.
Todos dicen tener la razón.
Pero tengo fe.
Hay calma, si hubo tormenta.
Hay paz, aunque hoy no la sienta.
Y aunque hay razones para sufrir...

Solo cuando estás aquí,
Si estás aquí,
Se va,
Se va.

Solo cuando estás aquí,
Si estás aquí,
Se va,
Se va.

¡Amen!
¡Amen!
¡Amen!
¡Amen!

Entendimos "Amén"
Y era que "Amen".
Entendimos "Ganen"
Y era que "Sanen".
Entendimos "Oren"
Y era "Pensaren
Que en los ojos de Dios somos iguales".

Nadie nace con odio,
Te lo cuentan.
De pequeños
Las bombas no revientan.
Las noticias del miedo se alimentan.
Por dinero el amor salió a la venta
Y hoy...

Entendimos "Amén",
Pero era que "Amen".
Entendimos "Amén"
Y era que "Amen".

Solo cuando estás aquí,
Si estás aquí,
Se va,
Se va.

Solo cuando estás aquí,
Si estás aquí,
Se va,
Se va.

¡Amen!
¡Amen!
¡Amen!
¡Amen!

Entendimos "Amén"
Y era que "Amen" (Amen).
Entendimos "Amén"
Y era que "Amen" (Amen).
Entendimos "Amén"
Y era que "Amen" (Amen).
Entendimos "Amén"
Y era que "Amen" (Amen).
Entendimos "Amén"
Y era que "Amen" (Amen).

Entendimos "Amén",
Pero era que "Amen".
(Amen)

У меня больше нет сердца,
Оно разбилось уже давно.
И теперь есть вещи,
Которые без него я не могу почувствовать.
То, что ты видишь снаружи,
Не соответствует тому, что внутри.
Мир горит синим пламенем,
А я даю концерты,
Хочу говорить, но ничего не хочу слушать.

И в этом фильме
Хороший не тот, кто молится,
Плохой не всегда начинает первым.
Каждый говорит, что прав он.
Но у меня есть вера.
Если была буря, будет и затишье.
Настанет мир, даже если сегодня так не кажется.
И хотя есть причины, чтобы страдать...

Лишь когда Ты с нами2,
Если Ты с нами,
Зло уходит,
Уходит.

Лишь когда Ты с нами,
Если Ты с нами,
Зло уходит,
Уходит.

Аминь!
Аминь!
Аминь!
Аминь!

Мы услышали «аминь»,
А ведь это было «Любите!»3.
Мы услышали «Побеждайте!»,
А ведь это было «Исцеляйтесь!».
Мы услышали «Молитесь!»,
А это было «Подумайте о том,
Что перед лицом Бога мы все равны».

Тебе рассказывают,
Что никто не рождается с ненавистью в сердце.
Пока мы маленькие,
Бомбы не взрываются.
Новости питаются нашим страхом.
За деньги даже любовь выставили на продажу,
И сегодня...

Мы услышали «аминь»,
Только теперь это означало «Любите!»4.
Мы услышали «аминь»,
А это было «Любите!».

Лишь когда Ты с нами,
Если Ты с нами,
Зло уходит,
Уходит.

Лишь когда Ты с нами,
Если Ты с нами,
Зло уходит,
Уходит.

Аминь!
Аминь!
Аминь!
Аминь!

Мы услышали «аминь»,
А это было «Любите!» (Любите!).
Мы услышали «аминь»,
А это было «Любите!» (Любите!).
Мы услышали «аминь»,
А это было «Любите!» (Любите!).
Мы услышали «аминь»,
А это было «Любите!» (Любите!).
Мы услышали «аминь»,
А это было «Любите!» (Любите!).

Мы услышали «аминь»,
Только теперь это означало «Любите!».
Любите!

Автор перевода — Naty
Страница автора

1) Четвёртый альбом Себастьяна Йатра носит название «Чудо» («Milagro»). Поэтому все песни в нём тоже были названы «чудесами» под разными номерами. А песня «Amen» была особенным «чудом» для певца. Как рассказал Себастьян в одном из своих интервью, он уже давно хотел высказать своё мнение по поводу политических конфликтов современности, однако со временем понял, что невозможно критиковать других, не будучи прежде всего критичным по отношению к самому себе. «Ведь мы все являемся частью проблемы и в то же время являемся и частью её решения». Эти размышления нашли своё отражение в «Amen».
Видеоролик на песню был назван «Любовь» («El amor»). А в прошлом сентябре Себастьян также выпустил новый официальный видеоклип на эту композицию, снятый во время его поездки в Кению с гуманитарной миссией. Артист сотрудничал с испанской социальной организацией AUARA, которая помогает открыть доступ к питьевой воде и улучшить санитарные условия в развивающихся странах, строя колодцы и устанавливая системы сбора дождевой воды. Таким образом, видео стало вдохновляющим примером того, как мы можем помогать другим людям, живущим в тяжёлой обстановке.


2) Здесь может идти речь как о Боге, так и о любом близком человеке: «Лишь когда ты рядом, если ты рядом, всё плохое уходит».
3) Игра слов. В испанском языке слово «аmén» («аминь») с ударением созвучно форме глагола «amar» — «amen» («Любите!»), над которой ударение не ставится. Поэтому название песни Себастьян также решил писать без ударения, подразумевая под «Amen» именно «Любите!».
4) Само по себе слово «аминь» означает «Верно! Да будет так!».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Amen (Milagro #6) — Sebastián Yatra Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01.(2008) День памяти Gabriel Manelli композитора и басиста группы Babasonicos