La primera vez (Milagro #15)
Sé que es fácil pensar
Que lo hicimos mal.
Sé que es duro soltar
Lo que te hace llorar.
No todo es sonrisas y cuentos de película.
Y aunque aceleremos,
A su tiempo va a llegar
Lo que sea que nos tenga que pasar.
Poco a poco todo cambia su color.
Unos pierden y otros ganan,
Eso es el amor.
Nunca sientas
Que tienes que ser otra por mí.
Te quiero así,
Te quiero así.
La primera vez que te vi,
Me gustaste,
La segunda vez, me encantaste,
La tercera vez, pensé en cómo enamorarte.
Nos pasamos la vida de vez en vez,
No encontramos la forma de ir al revés,
Porque cada vez vuelve a ser
La primera vez.
Acuérdate de mí, me acordare de ti.
Nos pasa demasiado
Que vivir en la distancia nos confunde,
Pero no es así,
Porque ese cumpleaños
De linternas en las olas
Cada vela la soplé por ti.
Tal vez es hubiera en futuro
Y yo no quiero un tal vez,
Quiero un futuro.
Me quitas lo de inseguro
Y entiendes lo de inmaduro.
La primera vez que te vi,
Me gustaste,
La segunda vez, me encantaste,
La tercera vez, pensé en cómo enamorarte.
Nos pasamos la vida de vez en vez,
No encontramos la forma de ir al revés,
Porque cada vez vuelve a ser
La primera vez,
La primera vez.
Я знаю, что легко думать,
Что мы всё испортили.
Я знаю, что тяжело отпустить то,
Что вызывает у тебя слёзы.
Но не всё одна только радость и истории как в кино.
И как бы мы ни старались избежать этого,
Рано или поздно с нами произойдёт
То, что должно произойти.
Понемногу всё меняет свой цвет.
Кто-то остаётся в выигрыше, а кто-то в проигрыше,
Такова любовь.
Никогда не думай,
Что ты должна меняться ради меня.
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Я люблю тебя такой, какая ты есть.
В первый раз, когда я тебя увидел,
Ты мне понравилась,
Во второй раз ты меня очаровала,
В третий раз я думал о том, как завоевать тебя.
Мы так и виделись всю жизнь из раза в раз
И никак не могли повернуть назад,
Ведь каждый раз у нас был
Словно первый раз.
Помни обо мне, а я буду помнить о тебе.
Расстояние слишком часто
Пытается разлучить нас,
Но ему это не удаётся,
Ведь в этот твой день рождения
С фонариками в море2
Я задул за тебя каждую свечу на торте.
Возможно, у нас ещё будет это в будущем,
Но мне не нужно «возможно»,
Мне нужно будущее.
Ты избавляешь меня от неуверенности в себе
И понимаешь, насколько я незрелый.
В первый раз, когда я тебя увидел,
Ты мне понравилась,
Во второй раз ты меня очаровала,
В третий раз я думал о том, как завоевать тебя.
Мы так и виделись всю жизнь из раза в раз
И никак не могли повернуть назад,
Ведь каждый раз у нас был
Словно первый раз,
Словно первый раз.
Понравился перевод?
Перевод песни La primera vez (Milagro #15) — Sebastián Yatra
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений
2) Возможно, имеются в виду китайские бумажные фонарики со свечкой внутри. В азиатских странах их традиционно запускают на воду с определённой целью: чтобы поблагодарить богов, почтить память предков, привлечь удачу или просто загадать желание. А в последнее время такие фонарики стали часто приобретать и в других странах, чтобы отметить с ними какое-то важное событие.