Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Trapper man (Mark Knopfler)

Trapper man

Зверолов


The trapper man’s in from the hinterlands
Filth and grease on his clothes and hands
From the outermost, the farthermost
Comes riding in to the trading post
Got a pack horse loaded up with hides
Steps in to see the man inside
I got furs, skins, a little meat too
Here, I got a good piece just for you

You take this home to give the wife
The trapper draws his skinning knife
Now the fat man’s desk
is a butcher’s block
The trapper cuts the meat and talks
You’re gonna lose your shirt on a nowhere man
Lose your shirt in nowhere land
Back out there is my country
And you best let this trapper be the trapper
You need the trapper man
The trapper man

If you don’t want to be where lightning strikes
Better let me work the way I like
You don’t want to know how I fill my sacks
You go out there you don’t come back
You got nature red in tooth and claw
And you ain’t got no rule of law
And if you don’t know nature’s way
All that’s gonna stop you being the prey
is the trapper
You need the trapper man
The trapper man

You wanna wear them gems and rings
You wanna show off them shiny things
Shake your money maker, bro
Where the movers and the shakers go
You wanna go do what you do
Let the gold and silver come to you
So leave the dirty work to me
You best let this trapper be the trapper
You need the trapper man
The trapper man

When he’s done his thing
and gone his way
The fat men light cigars and say
“Holy smokes did you see that?
We all made money on the trapper cat”
Sit back in their big ass chairs
Say, “Boys, that is the man right there”
I’m the lifeline for your big soft ass
It’s the trapper puts it in first class, the trapper
You need the trapper man
The trapper man

Зверолов прибыл из лесной глуши,
Его руки и одежда в грязи и жире.
Издалека, из тьмутаракани
Он едет на торговый пункт верхом на лошади,
С ним ещё одна лошадь, нагруженная шкурами.
Он заходит в здание пункта и обращается к человеку внутри:
«У меня есть меха, шкуры и немного мяса.
Вот, хороший кусок, специально для тебя».

Ты отнесёшь его домой жене.
Зверолов достаёт разделочный нож,
Теперь стол этого толстяка
Превращается в разделочную доску мясника.
Зверолов режет мясо и приговаривает:
«Ты потеряешь всё до нитки, став отшельником.
Ты вылетишь в трубу, отправившись в неизвестные земли.
Эти земли — моя страна,
И тебе лучше позволить зверолову оставаться звероловом.
Зверолов нужен тебе,
Этот зверолов.

Если не хочешь оказаться в местах, где шарахают молнии,
Лучше позволь мне работать, как я хочу.
Ты же не хочешь знать, как я набиваю свои мешки.
Если пойдёшь туда, не вернёшься назад,
Там тебя ждёт дикая природа с кровью на клыках и когтях
И никакого верховенства закона.
И если ты не знаком с дикой природой,
Уберечь тебя, чтобы не стать чьей-то добычей,
Может только зверолов.
Зверолов нужен тебе,
Этот зверолов.

Ты хочешь носить эти драгоценности и кольца.
Хочешь выставлять на показ эти блестящие вещички.
Тряси своей мошной, братишка,
Там, куда ходят большие шишки.
Хочешь сходить — давай, давай.
Золота и серебра тебе полные карманы.
Так что оставь эту грязную работу мне.
Лучше позволь зверолову оставаться звероловом.
Тебе же нужен зверолов.
Этот зверолов».

Когда зверолов заканчивает своё дело
И уходит своей дорогой,
Толстяки закуривают сигары и говорят:
«Святые угодники, вы это видели?
Мы все заработали на этом зверолове-простачке».
Садятся обратно в кресла на свои толстые задницы
И говорят: «Ребята, вот это человек».
Я спасательный круг для твоей толстой дряблой задницы.
Это зверолов усаживает её по первому классу, зверолов.
Тебе нужен этот зверолов,
Этот зверолов.

Автор перевода — cadence
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Trapper man — Mark Knopfler Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque