Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни If you go away (Edward Woodward)

If you go away

Если ты уйдёшь


If you go away,
On this summer day
Then you might as well
Take the sun away
All the birds that flew
In the summer sky
When our love was new
And our hearts were high

When the day was young
And the night was long
And the moon stood still
For the night birds' song
If you go away,
If you go away,
If you go away.

But if you stay,
I'll make you a day
Like no day has been
Or will be again
We'll sail on the sun,
We'll ride on the rain
We'll talk to the trees
And worship the wind

Then if you go,
I'll understand
Leave me just enough love
To fill up my hand
If you go away,
If you go away,
If you go away.

If you go away,
As I know you will
You must tell the
World to stop turning till
You return again,
If you ever do
For what good is love
Without loving you

Can I tell you now
As you turn to go
I'll be dying slowly
Till the next hello
If you go away,
If you go away,
If you go away.

But if you stay
I'll make you a night
Like no night has been
Or will be again
I'll sail on your smile,
I'll ride on your touch
I'll talk to your eyes
That I love so much
But if you go, go, I won't cry
Though the good is gone
From the word goodbye
If you go away,
If you go away,
If you go away

If you go away
As I know you must
There'll be nothing left
In the world to trust
Just an empty room
Full of empty space
Like the empty look
I see on your face
I'd have been the shadow
Of your shadow
If I thought it might have kept me
By your side
If you go away.
If you go away.
If you go away…

Если ты уйдёшь
В этот летний день,
То можешь забрать
Cолнце с собой.
Можешь забрать всех птиц,
Что порхали в летнем небе,
Когда наша любовь только начиналась,
А наши сердца были полны радостью;

Когда день был свеж,
А ночь – длинна,
И луна замирала,
Прислушиваясь к птичьему пению.
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь.

Но если ты останешься,
Я подарю тебе день,
Какого ещё не бывало
И никогда не будет.
Мы поставим паруса на само солнце;
Нас подхватит дождь;
Мы будем разговаривать с деревьями,
Будем обожать ветер.

И если потом ты уйдёшь –
Я пойму.
Только оставь мне
Хотя бы горсть любви,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь.

Если ты уйдёшь
(А я знаю – ты уйдёшь),
Прикажи этому миру,
Чтобы перестал вращаться до тех пор,
Пока ты не вернёшься
(Если ты когда-нибудь вернёшься).
Ведь что прекрасного в любви,
Если нельзя любить тебя?

И сейчас, когда ты готова сказать «прощай»,
Могу ли я сказать тебе в ответ,
Что я буду медленно умирать
До следующего «здравствуй»,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь?

Но если ты останешься,
Я подарю тебе ночь,
Какой ещё не бывало
И никогда не будет.
Твоя улыбка станет моим парусом;
Я умчусь на твоих прикосновениях;
Я буду разговаривать с твоими глазами
(Я так их люблю!).
Но если ты уйдёшь, я не заплачу,
Хоть уже и не будет счастья
В слове «счастливо!»,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь,
Если ты уйдёшь.

Если ты уйдёшь
(А я знаю – ты должна),
В мире не останется ничего,
Во что можно верить.
Останется только
Комната,
Такая же пустая,
Как выражение твоего лица.
Я стал бы тенью
Твоей тени –
Только это не удержит меня
Рядом с тобой,
Если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь.
Если ты уйдёшь…

Автор перевода — Madamina
Страница автора


Популярная французская песня "Ne me quitte pas" написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.

Также эта песня представлена в исполнении:
Terry Jacks: If you go away  
Frank Sinatra: If you go away  
Seekers, the: If you go away  
Shirley Bassey: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Julio Iglesias: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Dusty Springfield: If you go away  
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas  
Mireille Mathieu: Ne me quitte pas, mon amour  
Jacques Brel: Ne me quitte pas  
Frida Boccara: Ne me quitte pas  
Céline Dion: Ne me quitte pas  
Brian Molko: Ne me quitte pas  
Dalida: Non andare via  
Lucho Gatica: No me dejes, no  
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort!  
Mireille Mathieu: Bitte geh nicht fort  
Raimundo Fagner: Não me deixes mais  (На португальском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни If you go away — Edward Woodward Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA