Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни If you go away (Frank Sinatra)

If you go away

Если ты уйдешь


If you go away on this summer day
Then you might as well take the sun away
All the birds that flew in this summer sky
When our love was new and our hearts were high
When the day was young and the night was long
And the moon stood still
for the night bird's song

If you go away
If you go away
If you go away

But if you stay I'll make you a day
Like no day has been or will be again
We'll sail the sun, we'll ride on the rain
We'll talk to the trees, we'll worship the wind
And if you go I'll understand
Leave me just enough love
to hold in my hand

If you go away
If you go away
If you go away

If you go away, as I know you must
there'll be nothing left in the world to trust
just an empty room full of empty space
like the empty look I see on your face
I've been the shadow of your shadow
I thought it might have kept me by your side

If you go away
If you go away
If you go away

Please, don't go away

Если ты уйдешь в этот летний день
То можешь забрать солнце с собой
Всех птиц, которые летают в летнем небе
Когда наша любовь была нова и наши сердца были высоко
Когда день был молод и ночь была длинна
И луна останавливалась
чтобы послушать пение ночных птиц

Если ты уйдешь
Если ты уйдешь
Если ты уйдешь

Но если ты останешься, я сделаю всё так
Как не делал никогда и как никогда не повторится
Мы поплывем под парусом солнца, поедем под дождем
Мы будем говорить с деревьями, мы поклонимся ветру
И если ты уйдешь, я пойму
Оставь мне достаточно любви,
чтобы держать её в своих руках

Если ты уйдешь
Если ты уйдешь
Если ты уйдешь

Если ты уйдешь, как, я знаю, ты должна,
В мире не останется ничего, чему можно верить,
Только пустая комната, полная пустого пространства,
Подобно пустому взгляду, который я вижу на твоем лице.
Я был тенью твоей тени,
Я думал, что так я смогу остаться с тобой

Если ты уйдешь
Если ты уйдешь
Если ты уйдешь

Пожалуйста, не уходи

Автор перевода — Marietta
Страница автора

Английская версия популярной французской песни Ne me quitte pas, написанной Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки. На сайте песня представлена на французском языке в исполнении Jacques Brel, Johnny Hallyday, также на английском языке If you go away в исполнении Terry Jacks, Julio Iglesias, на немецком языке Bitte geh nicht fort! в исполнении Marlene Dietrich, на итальянском языке Non andare via в исполнении Dalida, на испанском языке No me dejes, no в исполнении Lucho Gatica и на португальском языке Não me deixes mais в исполнении Raimundo Fagner.

Популярная французская песня "Ne me quitte pas" написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.

Также эта песня представлена в исполнении:
Terry Jacks: If you go away  
Seekers, the: If you go away  
Shirley Bassey: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Edward Woodward: If you go away  
Julio Iglesias: If you go away  
Patricia Kaas: If you go away  (На английском)
Dusty Springfield: If you go away  
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas  
Mireille Mathieu: Ne me quitte pas, mon amour  
Jacques Brel: Ne me quitte pas  
Brian Molko: Ne me quitte pas  
Frida Boccara: Ne me quitte pas  
Céline Dion: Ne me quitte pas  
Dalida: Non andare via  
Lucho Gatica: No me dejes, no  
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort!  
Mireille Mathieu: Bitte geh nicht fort  
Raimundo Fagner: Não me deixes mais  (На португальском)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни If you go away — Frank Sinatra Рейтинг: 5 / 5    18 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности