Something kind of hit me today I looked at you and wondered if you saw things my way People will hold us to blame It hit me today, it hit me today
We're taking it hard all the time Why don't we pass it by? Just reply, you've changed your mind We're fighting with the eyes of the blind Taking it hard, taking it hard Yet now
We feel that we are paper, choking on you nightly They tell me: son, we want you, be elusive, but don't walk far For we're breaking in the new boys, deceive your next of kin For you're dancing where the dogs decay, defecating ecstasy You're just an ally of the leecher Locator for the virgin King, but I love you in your fuck-me pumps And your nimble dress that trails Oh, dress yourself, my urchin one, for I hear them on the rails Because of all we've seen, because of all we've said We are the dead
One thing kind of touched me today I looked at you and counted all the times we had laid Pressing our love through the night Knowing it's right, knowing it's right
Now I'm hoping some one will care Living on the breath of a hope to be shared Trusting on the sons of our love That someone will care, someone will care But now We're today's scrambled creatures Locked in tomorrow's double feature Heaven's on the pillow, its silence competes with hell It's a twenty-four hour service, guaranteed to make you tell And the streets are full of pressmen Bent on getting hung and buried And the legendary curtains are drawn 'round Baby Bankrupt Who sucks you while you're sleeping It's the theatre of financiers Count them, fifteen 'round a table White and dressed to kill Oh, caress yourself, my juicy For my hands have all but withered Oh, dress yourself my urchin one, for I hear them on the stairs
Because of all we've seen, because of all we've said We are the dead We are the dead We are the dead
Сегодня меня коё-что поразило. Посмотрев на тебя, я задумался, Схожи ли наши с тобой взгляды на вещи? Люди во всём обвинят нас с тобой. Сегодня это меня поразило.
Мы всё принимаем близко к сердцу. Почему бы нам не пройти мимо? Просто ответь, что ты передумала. Мы боремся вслепую, Принимая всё близко к сердцу, Принимая всё близко к сердцу. Но тем не менее...
Мы чувствуем себя бумагой, задыхаясь от вас по ночам. Мне говорят: «Сынок, мы хотим, чтобы ты был неуловимым, Но не заходи слишком далеко». Ведь мы обламываем новичков, Обманываем ваших родственников. Ведь ты танцуешь там, где разлагаются собаки, Испражняясь в экстазе. Ты всего лишь союзница кровопийцы, Наводчица короля-девственника, Но я так люблю тебя в этих офигенных туфлях-лодочках И в этом изящном платье со шлейфом. Оденься, моя проказница, я слышу их шаги по рельсам. Из-за того, что мы слишком много видели И слишком много болтали, Мы — покойники.
Сегодня я был растроган одной вещью. Я смотрел на тебя и считал, сколько раз мы были вместе, Занимаясь любовью по ночам, Не испытывая никаких угрызений совести.
Я надеюсь, найдутся небезразличные люди, Разделяющие наше стремление дышать надеждой, Верящие в сыновей нашей любви. Я надеюсь, найдутся небезразличные люди. Но на сегодняшний день Мы существа с взбаламученным сознанием, Запертые в завтрашнем двойном стандарте. Уснувший рай соревнуется в безмолвии с адом. Эта круглосуточная служба Гарантированно развяжет вам язык. И на улицах полно журналистов, Склонных быть повешенными и похороненными. А за легендарным занавесом скрывается Младенец-банкрот, Сосущей вас, пока вы спите. Это театр финансистов. Посчитайте, их за столом — пятнадцать. Все они белые и нарядились для убийства. О, поласкай себя, моя аппетитная, А то мои руки совсем отсохли. Оденься, моя проказница, я слышу их шаги на лестнице.
Из-за того, что мы слишком много видели И слишком много болтали, Мы — покойники. Мы — покойники. Мы — покойники.
В песне отражаются отношения главных героев романа-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984» Уинстона и Джулии, а сам текст представляет собой поток сознания в духе Уильяма Берроуза.
Понравился перевод?
Перевод песни We are the dead — David Bowie
Рейтинг: 5 / 56 мнений