Перевод песни Rock 'n' roll suicide (David Bowie)Rock 'n' roll suicideTime takes a cigarette, puts it in your mouth Сейчас самое время закурить.
Этой песней заканчивалось каждое выступление концертного тура 1972-1973 годов Ziggy Stardust Tour. Перед исполнением песни в заключительном концерте, проходившем 3 июля 1973 года в лондонском концертном зале Hammersmith Odeon, Дэвид Боуи объявил, что это не просто последний концерт тура, но и вообще его последнее выступление на сцене. В то время Боуи действительно хотел покончить с карьерой рок-исполнителя, и таким образом название песни звучит очень символично. Но к счастью, он не стал этого делать, хотя и покончил со своим, возможно, самым популярным персонажем Зигги Стардастом на самом пике его популярности. Можно сказать, что на том концерте Зигги Стардаст совершил ритуальное самоубийство в духе японских самураев — сэппуку или харакири, учитывая что его образ был частично заимствован из японской культуры, которой Дэвид Боуи в то время увлекался. Во второй части песни Боуи обращается к публике как к любимой девушке, а просьба «Дай мне свои руки» — это просьба аплодисментов.
Понравился перевод?
Перевод песни Rock 'n' roll suicide — David Bowie
Рейтинг: 5 / 5
23 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
ВидеоклипВидеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни |