Goodbye
Um, possible, uh, ending song that is not finished yet
Test, take one
So long, goodbye
I'll see you when I see you
You can pick the street
I'll meet you on the other side
So long, goodbye
Do I really have to finish?
Do returns always diminish?
Did I say that right?
Does anybody want to joke
When no one's laughing in the background?
So this is how it ends
I promise to never go outside again
So long, bye!
I'm slowly losing power
Has it only been an hour?
No, that can't be right
So long, goodbye
Hey, here's a fun idea
How 'bout I sit on the couch
And I watch you next time?
I wanna hear you tell a joke
When no one's laughing in the background
So this is how it ends
I promise to never go outside again
Am I going crazy?
Would I even know?
Am I right back where I started fourteen years ago?
Wanna guess the ending? If it ever does
I swear to God that all I've ever wanted was
A little bit of everything, all of the time
A bit of everything, all of the time
Apathy's a tragedy, and boredom is a crime
I'm finished playing, and I'm staying inside
If I wake up in a house that's full of smoke
I'll panic, so call me up and tell me a joke
When I'm fully irrelevant and totally broken, damn it
Call me up and tell me a joke
Oh, shit, you're really joking at a time like this?
Well, well, look who's inside again
Went out to look for a reason to hide again
Well, well, buddy, you found it
Now come out with your hands up
We've got you surrounded
Эм, возможно, ээ, финальная песня, которую я ещё не дописал.
Проверим, дубль первый
Прощайте, до свидания.
Увидимся, когда увидимся.
Можете выбрать улицу,
Я встречу вас по другую сторону.
Прощайте, до свидания.
Мне правда нужно закончить?
Отдача всегда уменьшается?
Я правильно это сказал?
Разве кто-то хочет шутить,
Когда никто не смеётся на заднем плане?
Вот как всё закончится.
Клянусь, я никогда не выйду на улицу снова.
Прощайте, пока!
Я медленно теряю силы.
Прошёл только час?
Нет, не может быть.
Прощайте, до свидания.
Эй, есть смешная идейка.
Как насчёт в следующий раз
Я сяду на диван и посмотрю на вас?
Хочу послушать, как вы будете шутить,
Когда никто не смеётся на заднем плане.
Значит, вот как всё закончится.
Клянусь, я никогда не выйду на улицу снова.
Я схожу с ума?
Понял бы я, если бы сходил?
Я там же, где был четырнадцать лет назад, когда только начинал?
Хотите угадать концовку? Если она будет.
Клянусь Богом, всё, чего я когда-либо хотел,
Это немножко всего, всё время,
Кусочек всего, всё время.
Апатия — трагедия, а скука — преступление.
Я закончил играть, я останусь внутри.
Если я проснусь в доме, полном дыма,
Я запаникую; позвоните мне и пошутите.
Когда я буду совсем непригоден и абсолютно сломлен,
Позвоните мне и расскажите шутку.
Ох черт, вы правда шутите в такое время?
Ну-ну, посмотрите, кто снова дома.
Вышел, чтобы найти повод снова спрятаться.
Ну-ну, дружок, ты его нашёл,
Теперь выходи с поднятыми руками,
Ты окружен.
Понравился перевод?
Перевод песни Goodbye — Bo Burnham
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений