These four walls to keep you One floor to sleep upon and only These four walls to keep you These four walls contain you Suppose to save you from yourself and These four walls in Holcomb To keep you from the sun
And now we're faced with two wrongs Now we're faced with two wrongs I don't know, oh, I don't know Now we're faced with two wrongs Now we're faced with two wrongs I don't know, oh, I don't know
We could be born to anything and now what, now what? What you have done is terrible, and now you, and now you Now you carry it with you You carry it with you You carry it with you
These four walls will keep you Until you face the rope You've only these four walls before they, in cold blood, hang you up
And now we're faced with two wrongs Now we're faced with two wrongs I don't know, oh, I don't know Now we're faced with two wrongs Now we're faced with two wrongs I don't know, oh, I don't know
We could be born to anything and now what, now what? What you have done is terrible, and now you, and now you Now you carry it with you You carry it with you You carry it with you (Now you carry it with you Carry it with you Carry it with you)
There's no view from here No view from here, no view from here All you see's the sky Clouds passing by, clouds passing by
We could be born to anything and now what, now what? What you have done is terrible, and now you, and now you Now you carry it with you You carry it with you You carry it with you Now you carry it with you You carry it with you You carry it with you
Now you carry it with you You carry it with you You carry it with you
This is a collect call from Kansas State Penitentiary: "Being brought up one way and trying to see another way is very difficult"
Эти четыре стены призваны содержать тебя Спи на полу и только Эти четыре стены В этих четырёх стенах ты находишься Для того, чтобы спасти тебя от самого себя Эти четыре стены в Холкомбе И никакого солнца
И вот мы встретились с двумя из зол Вот мы встретились с двумя из зол Я не знаю, оу, я не знаю Вот мы встретились с двумя из зол Вот мы встретились с двумя из зол Я не знаю, оу, я не знаю
Все рождаются для своего дела, и что, что с того? Что ты натворил — ужасно, и теперь ты, теперь ты Носишь это с собой Ты носишь с собой Ты носишь с собой
В этих четырёх стенах ты доживёшь своё Пока не придёт время виселицы Ты будешь здесь до того, как они хладнокровно подвесят тебя
И вот мы встретились с двумя из зол Вот мы встретились с двумя из зол Я не знаю, оу, я не знаю Вот мы встретились с двумя из зол Вот мы встретились с двумя из зол Я не знаю, оу, я не знаю
Все рождаются для своего дела, и что, что с того? Что ты натворил — ужасно, и теперь ты, теперь ты Носишь это с собой Ты носишь с собой Ты носишь с собой (Носишь это с собой Ты носишь с собой Ты носишь с собой)
И тут никакого пейзажа Никакого пейзажа, никакого Всё, что ты видишь — небеса Облака пролетают, облака пролетают
Все рождаются для своего дела, и что, что с того? Что ты натворил — ужасно, и теперь ты, теперь ты Носишь это с собой Ты носишь с собой Ты носишь с собой Носишь это с собой Ты носишь с собой Ты носишь с собой
Носишь это с собой Ты носишь с собой Ты носишь с собой
Это бесплатный звонок из Канзасской Городской тюрьмы: «Попробовать посмотреть под другой точкой зрения тяжело, когда тебя всю жизнь учили думать по-другому»
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Four walls (The ballad of Perry Smith) — Bastille
Рейтинг: 5 / 55 мнений