Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Corazón en la maleta (Luis Fonsi)

Corazón en la maleta

Сердце в чемодане


Ya me cansé de tu tornillo suelto,
Me atraganté el caramelo envuelto,
No puedo más con tanto sube y baja,
Cerca de ti estoy en desventaja.

Ya me aprendí el cuento de memoria,
Ya recorrí toda tu trayectoria.
No cambiarás, el mal no tiene cura.
Me marcho en paz, te dejo con locura.

Y yo me voy, adiós, me fui y no me importa.
Nada me detiene aquí, la vida es corta.
En avión, por tren, por mar, por lo que sea.
Soy feliz de haber perdido la pelea
Y te quedas con mi firma en la libreta.
Yo me llevo el corazón en la maleta.

Ya me saqué la piedra del zapato.
Ya me olvidé el nombre de tu gato.
Sordo quedé de tanto pataleo.
Me marcho en paz, basta de lloriqueo.

Y yo me voy, adiós, me fui y no me importa.
Nada me detiene aquí, la vida es corta.
En avión, por tren, por mar, por lo que sea.
Soy feliz de haber perdido la pelea
Y te quedas con mi firma en la libreta.
Yo me llevo el corazón en la maleta.

Adiós, me voy, no puedo más.
Que bien me ira sin ti.
Lo mejor que me ha pasado es despedirme
Y poder decirte hoy...

Que yo me voy, adiós, me fui y no me importa.
Nada me detiene aquí, la vida es corta.
En avión, por tren, por mar, por lo que sea.
Soy feliz de haber perdido la pelea
Y te quedas con mi firma en la libreta.
Yo me llevo el corazón en la maleta.

No, no, no, no, no...

Tú te quedas con mi firma en la libreta
Yo me llevo el corazón en la maleta.

Я уже устал от твоих «сорванных катушек»,1
Подавился, проглотив карамельку вместе с фантиком,
Я не могу больше столько прыгать то вверх, то вниз,2
Рядом с тобой я в полном пролёте.

Я уже выучил эту историю наизусть,
Уже узнал все твои лазейки,3
Ты не изменишься, эта болезнь не излечима,
Я ухожу с миром, оставляя тебя наедине с безумием.

Я ухожу, прощай, я ушёл и мне не важно,
Ничто не держит меня здесь, жизнь – коротка,
В самолёте, на поезде, по морю или на чем-нибудь ещё,
Я счастлив, что проиграл этот бой,
И ты остаёшься с моим автографом в записной книжке,
А я увожу сердце в чемодане.

Я уже вытащил эту занозу,4
Уже позабыл имя твоего кота,
Я стал глух от такого топота,
Я ухожу с миром, хватит всхлипывать.

Я ухожу, прощай, я ушёл и мне не важно,
Ничто не держит меня здесь, жизнь – коротка,
В самолёте, на поезде, по морю или на чем-нибудь ещё,
Я счастлив, что проиграл этот бой,
И ты остаёшься с моим автографом в записной книжке,
А я увожу сердце в чемодане.

Прощай, я ухожу, я не могу больше так,
Как хорошо, что я уйду без тебя!
Лучшее, что со мной произошло – это прощание
И возможность сказать тебе сейчас, что...

Я ухожу, прощай, я ушёл и мне не важно,
Ничто не держит меня здесь, жизнь – коротка,
В самолёте, на поезде, по морю или на чем-нибудь ещё,
Я счастлив, что проиграл этот бой,
И ты остаёшься с моим автографом в записной книжке,
А я увожу сердце в чемодане.

Нет, нет, нет, нет, нет

Ты остаёшься с моим автографом в записной книжке,
А я увожу сердце в чемодане.

Автор перевода — Tauriel

Песня впервые вышла в радиоэфир 17-го февраля 2014г., с 18-го февраля появилась в продаже на Amazon и iTunes.

1) «tornillo suelto» – букв. «разболтанный винт»
2) букв.: «не могу больше с таким количеством подъёмов и спусков»
3) букв.: «объездил, обследовал всю твою траекторию»
4) букв.: «я уже вынул камень из ботинка»

отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Corazón en la maleta — Luis Fonsi Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности