Himno Nacional de Panamá
Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.
El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Que dan rumbo a tu noble misión.
Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.
Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.
Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
В конце концов мы одержали победу
На благодатном поле единства1;
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Нужно скрыть под покровом
Крест и Голгофу прошлого2;
И пусть в голубом небе сияет
Прекрасный свет согласия.
Прогресс ласкает родную землю3.
В величественном ритме песни
У твоих ног ревут два океана,
Указывая путь к благородной миссии4.
В конце концов мы одержали победу
На благодатном поле единства;
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
На твоей земле, покрытой цветами,
Под поцелуями ласкового ветра
Смолкли звуки сражений2,
И царит только братская любовь.
Вперед с киркой и лопатой,
К работе без промедления!
И мы станем гордостью и украшением5
Этой плодородной земли Колумба.
В конце концов мы одержали победу
На благодатном поле единства;
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Понравился перевод?
Перевод песни Himno Nacional de Panamá — Himno Nacional
Рейтинг: 5 / 5
10 мнений
2) Имеется в виду Тысячедневная война (La Guerra de los Mil Días), гражданская война в Колумбии (Панама была частью Колумбии) между консерваторами и либералами, длившаяся почти три года и ставшая одной из самых разрушительных и кровопролитных войн в истории страны.
3) Lares (Лары) — древнеримские духи, покровительствующие дому, семье и общине в целом.
4) Панамский канал.
5) Prez — честь и особое признание, заслуженное благодаря славным делам, от провансальского слова «prest».
Gala — всё самое лучшее, изысканное и утончённое.