Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Himno Nacional de Panamá (Himno Nacional)

Теги: Гимны

Himno Nacional de Panamá

Национальный гимн Панамы


Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.

Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.

El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Que dan rumbo a tu noble misión.

Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.

En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.

Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.

Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.

В конце концов мы одержали победу
На благодатном поле единства1;
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.

Нужно скрыть под покровом
Крест и Голгофу прошлого2;
И пусть в голубом небе сияет
Прекрасный свет согласия.

Прогресс ласкает родную землю3.
В величественном ритме песни
У твоих ног ревут два океана,
Указывая путь к благородной миссии4.

В конце концов мы одержали победу
На благодатном поле единства;
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.

На твоей земле, покрытой цветами,
Под поцелуями ласкового ветра
Смолкли звуки сражений2,
И царит только братская любовь.

Вперед с киркой и лопатой,
К работе без промедления!
И мы станем гордостью и украшением5
Этой плодородной земли Колумба.

В конце концов мы одержали победу
На благодатном поле единства;
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.
Пламенные лучи славы
Озаряют новую нацию.

Автор перевода — Snow

1) Окончательное отделение Панамы от Колумбии, состоявшееся 3 ноября 1903 года после ряда неудачных попыток, стало в том числе следствием альянса либералов и консерваторов, которые, несмотря на многолетние политические противоречия, объединились в стремлении к независимости.
2) Имеется в виду Тысячедневная война (La Guerra de los Mil Días), гражданская война в Колумбии (Панама была частью Колумбии) между консерваторами и либералами, длившаяся почти три года и ставшая одной из самых разрушительных и кровопролитных войн в истории страны.
3) Lares (Лары) — древнеримские духи, покровительствующие дому, семье и общине в целом.
4) Панамский канал.
5) Prez — честь и особое признание, заслуженное благодаря славным делам, от провансальского слова «prest».
Gala — всё самое лучшее, изысканное и утончённое.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Himno Nacional de Panamá — Himno Nacional Рейтинг: 5 / 5    10 мнений
Теги: Гимны

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01.(1974) День рождения Melanie Jayne Chisholm участницы самой популярной девичьей группы Spice Girls