I'm not fucking around I think I'm coming out All the deceivers and cheaters I think we've got a bleeder right now Want you to slap me around Want you to knock me out Well, you missed me, kissed me Now you better kick me down
Maybe you're the runner-up But the first one to lose the race Almost only really counts in Horseshoes and handgrenades
I'm gonna burn it all down I'm gonna rip it out Well, everything you employ Was meant for me to destroy to the ground now So don't you fuck me around Because I'll shoot you down I'm gonna drink, fight and fuck And I'm pushing my luck all the time now
Maybe you're the runner-up But the first one to lose the race Almost only really counts in Horseshoes and handgrenades
Demolition, self-destruction Want to annihilate this age-old contradiction Demolition, self-destruction Want to annihilate this age-old contradiction Demolition, self-destruction Want to annihilate this old age
I'm not fucking around I think I'm coming out Well, I'm a hater, a traitor In a pair of Chuck Taylors right now I'm not fucking around
Я здесь не шутки шучу, Думаю, что это мой выход. Эй, обманщики и мошенники, Кажется, у нас идёт кровь. Хочу, чтобы ты залепила мне пощечину Так, чтобы я потерял сознание. Да, ты скучала по мне, целовала меня, Но теперь тебе лучше добить меня.
Может быть, ты и заняла второе место, Но зато ты – первая, кто проиграл гонку. «Почти» считается, только если речь о Подковах и ручных гранатах.1
Я собираюсь испепелить всё вокруг, Я собираюсь изорвать всё в клочья. Увы, всё, чем ты пользовалась, Было нужно лишь для того, чтобы я стёр это с лица земли. Так что не вздумай обдурить меня, Потому что я тебя пристрелю. Я буду напиваться, сражаться и трахаться, И постоянно испытывать свою удачу.
Может быть, ты и заняла второе место, Но зато ты — первая, кто проиграл гонку. «Почти» считается, только если речь о Подковах и ручных гранатах
Разрушение или саморазрушение? Хочу уничтожить это вековое противостояние! Разрушение или саморазрушение? Хочу уничтожить это вековое противостояние! Разрушение или саморазрушение? Хочу уничтожить это вековое…
Я здесь не шутки шучу, Думаю, это мой выход. Да, я ненавистник, предатель, Обутый в конверсы2. Я здесь не шутки шучу.
1) Английское выражение «close only counts in horseshoes (and hand grenades)» переводится, как «”почти” считается, только если речь идет о подковах (и ручных гранатах)». Имеется в виду игра, в которой необходимо бросать подковы к колышкам, и чем ближе ты кинул, тем больше очков набрал (поэтому и «почти» т.к. можно и набрать очки не попав по цели). Точно также и с гранатами: цель можно поразить, попав рядом с ней, но задев её осколками. 2) Чак Тейлор — американский баскетболист, известный благодаря своему вкладу в развитие в бренд Converse. Он являлся специальным представителем этой фирмы.
Понравился перевод?
Перевод песни Horseshoes and handgrenades — Green Day
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) Чак Тейлор — американский баскетболист, известный благодаря своему вкладу в развитие в бренд Converse. Он являлся специальным представителем этой фирмы.