Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Lord Randall (Faun)

Lord Randall

Лорд Рэндал


Wo warst du die Nacht, Lord Randal, mein Sohn?
Kein Mond war am Himmel und die Sterne davon

Im Haus meiner Liebsten war ich tief im Wald
Und nun bin ich so bleich und das Herz ist mir kalt

Was tat'st du bei der Liebsten, Lord Randal, mein Sohn?
Was nahm dir die Kraft und die Freude davon?

Ich aß bei der Liebsten heut' Nacht tief im Wald
Und nun bin ich so bleich und das Herz ist mir kalt

Was gab dir die Liebste, Lord Randal, mein Sohn?
Was nahm dir die Kraft und die Freude davon?

Ich aß grüne Aale bei der Liebsten im Wald
Und nun bin ich so bleich und das Herz ist mir kalt

Was sprichst du für Dinge, Lord Randal, mein Sohn?
Wären dies Schlangen, wär'st du nun verlor'n

Ich ahne das Schlimmste, denn die Liebste im Wald
Buhlte jüngst mit dem Teufel in Schlangengestalt
So mach mir das Bett, denn die Liebste im Wald
Gab mir bösen Zauber und nun ist mein Herz kalt

Где был ты ночью, лорд Рэндал, сын мой?
Безлунно, беззвёздно было небо в тот раз.

Я был у своей возлюбленной в чаще лесной,
Теперь же я бледен, и сердце моё холодно.

Что делал ты у возлюбленной, лорд Рэндал, сын мой?
Что же отняло у тебя силы и радость?

Я ужинал у возлюбленной нынче ночью в чаще лесной,
Теперь же я бледен, и сердце моё холодно.

Что приготовила тебе возлюбленная, лорд Рэндал, сын мой?
Что же отняло у тебя силы и радость?

Я ел тушёных угрей у возлюбленной в лесу,
Теперь же я бледен, и сердце моё холодно.

О чём же ты толкуешь, лорд Рэндал, сын мой?
Коль были б то змеи, так ты бы пропал!

Я подозреваю худшее, ибо моя возлюбленная в лесу
Недавно миловалась с дьяволом в змеином обличье.
Готовь мне постель, ибо возлюбленная в лесу
Наслала на меня злые чары, и теперь сердце моё холодно.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

И снова шотландский фольклор. Народная баллада, построенная в форме диалога между лордом Рэндалом (Рональдом) и его матерью. В балладе выясняется, что лорд встречался со своей возлюбленной в лесу, и та его отравила, и теперь он готовится к смерти.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lord Randall — Faun Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA