Перевод текста песни
Et uus saaks alguse
Евровидение 2013, Эстония
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eurovision появятся новые переводы
Eurovision 2013
Et uus saaks alguse
Чтобы все началось сначала
Ma mäletan veel, kui tuli mu hinge et jäädaЯ все еще помню,
See tunne nii suur samas nüüdКогда это чувство пришло в мою душу и осталось в ней
Seisan ma teel vaadates südame sisseСейчас, я стою на дороге,
Seal viliseb tuulСмотрю в свое сердце, где дуют ветры.
Aga tean, ma tean kõik vöib muuta heaksНо я знаю, я знаю, се может измениться к лучшему,
Iga uks, mis kord sulgub see avaneb taasКаждая закрытая дверь однажды откроется.
Veel sulab jää ja õide puhkeb raagus puuРастает лед, и голые деревья снова зацветут.
Iga löpp ei ole muud, kui algus uusКаждый конец – это новое начало.
On vaja ööd, et päev tooks valguseНочь нам нужна, чтобы день принес свет,
Et uus saaks alguse, mis möödund, jäägu kaugeleЧтобы все началось снова. Пускай прошлое пройдет,
Et uus saaks taas alguseЧтобы все началось снова.
Kardin avaneb taas on algamas järgmine vaatusЗанавес снова поднимается,
Kus tõusta saan maast sama hingВторой акт вот-вот начнется там, где я поднимусь.
Kuid uus mäng veel ees muudetud saab minu saatusДуша та же, но впереди новая игра.
Saab uueks mu teeМоя судьба может стать другой, будет новая дорога.
Ja ma tean, ma tean kõik vöib muuta heaksНо я знаю, я знаю, все может измениться к лучшему,
Iga uks, mis kord sulgub see avaneb taasКаждая закрытая дверь однажды откроется.
Veel sulab jää ja õide puhkeb raagus puuРастает лед, и голые деревья снова зацветут.
Iga löpp ei ole muud, kui algus uusКаждый конец – это новое начало.
On vaja ööd, et päev tooks valguseНочь нам нужна, чтобы день принес свет,
Et uus saaks alguse, mis möödund, jäägu kaugeleЧтобы все началось снова. Пускай прошлое пройдет.
Veel sulab jää ja õide puhkeb raagus puuРастает лед, и голые деревья снова зацветут.
Iga löpp ei ole muud, kui algus uusКаждый конец – это новое начало.
On vaja ööd, et päev tooks valguseНочь нам нужна, чтобы день принес свет,
Et uus saaks alguse, mis möödund, jäägu kaugeleЧтобы все началось снова. Пускай прошлое пройдет,
Et uus saaks taas alguseЧтобы все началось снова.
Авторы песни: Mihkel Mattisen, Silvia Soro
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Et uus saaks alguse — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5 10 мнений
Eurovision
Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.
полная биография