Перевод текста песни
La honte de la famille
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Dorothée появятся новые переводы
La honte de la famille
Позор семьи
- Ma petite soeur chérie- Дорогая сестричка,
- Oui?- Да?
- J'ai à te parler- Мне надо с тобой поговорить.
- Ah bon?- Вот как?
- Tu deviens une grande fille- Ты уже большая девочка,
Il faut m'écouterТебе нужно меня послушать.
- J't'écoute!- Я слушаю тебя!
- Tu vas bientôt rencontrer- Ты будешь скоро встречаться
De gentils garçonsС хорошими мальчиками,
- J'en connais déjà plein!- Я уже знакома со многими!
- Et ils vont tous te chanter- И все они будут тебе говорить
La même chansonОдно и то же
- Ah oui?- Да?
- S'il te dit un matin- Если он тебе скажет однажды утром
«Laisse-moi te prendre la main»«Дай мне взять тебя за руку»,
Que fais-tu, réfléchis bien?Что ты сделаешь? Подумай хорошенько.
- Ben, ça dépend s'il est mignon ou pas,- Ну, это зависит от того симпатичный он или нет,
tu comprends?понимаешь?
- Non, non surtout pas- Нет, только не это!
- Pourquoi?- Почему?
- Petite soeur, je t'en supplie- Сестричка, я тебя умоляю,
Tu vas devenir la honte de la famille!Ты станешь позором семьи!
- Ah bon...- Вот как...
- Ma petite soeur chérie- Дорогая сестричка,
- Oui?- Да?
- Essaie de comprendre- Постарайся понять.
- Qu'est-ce qu'il y a encore?- Что еще?
- Je n'veux pas gâcher ta vie- Я не хочу портить тебе жизнь,
Simplement t'apprendreА просто хочу тебя научить.
- Tu parles!- Да ну!
- N'oublie pas que les garçons- Не забывай, что парни
Essaient chaque jourПытаются каждый день
- Quoi donc?- Что же?
- De nous prendre sans façons- Поймать нас без лишних слов
Au piège de l'amourВ ловушку любви.
- Et alors?- Ну и что же?
- Si un soir au ciné- Если однажды вечером в кино
Il essaie de t'embrasserОн попытается тебя обнять,
Réponds-moi, qu'est-ce que tu fais?Ответь мне, что ты сделаешь?
- Ben, si le film n'est pas terrible, j'dis oui,- Ну, если фильм не очень, я соглашусь,
ça fait passer l'temps!так время пролетит быстрее!
- Non, non surtout pas- Нет, только не это!
- Ben pourquoi?- Ну почему?
- Petite soeur, je t'en supplie- Сестричка, я тебя умоляю,
Tu vas devenir la honte de la familleТы станешь позором семьи!
- Tu radotes...- Ты все твердишь одно и то же...
- Ma petite soeur chérie- Дорогая сестричка,
- Oui?- Да?
- Je sais que c'est dur- Я знаю, что это тяжело,
- C'est inhumain!- Это бесчеловечно!
- Mais c'est la loi de la vie- Но такие правила в жизни.
Crois-moi, je t'assureПоверь мне, я тебя уверяю.
- Oh! La la- Ну и дела!
- Tu f'rais mieux de m'écouter- Лучше послушай меня
Pendant qu'il est tempsПока не поздно,
- Mais j't'écoute!- Я тебя слушаю!
- Sinon je s'rai obligée- Иначе я буду вынуждена
De l'dire aux parentsСказать об этом родителям.
- Quoi?- Что?
À la réflexionЕсли подумать,
Je crois que tu as raisonТо по-моему ты права.
- Enfin!- Наконец-то!
- Faut se méfier des garçons- Нельзя доверять парням.
- Hé bien voilà, j'préfère ça!- Ну вот! Вот так-то лучше!
Mais tu es sûre au moins, hein?Но ты по крайней мере уверена, а?
- Mais oui, j'ai compris- Ну да! Я поняла.
Je ferai tout c'que tu disЯ сделаю все, что ты говоришь,
Pour ne pas être la honte de la familleЧтобы не быть позором семьи.
- Super! Allez, tu viens?- Супер! Пойдем?
Quelle joie, quel bonheurКакая радость, какое счастье,
Quand petite et grande soeurКогда младшая и старшая сестры
Se retrouvent ensemble pour chanter en choeurВстречаются, чтобы вместе спеть хором!
- D'ailleurs, pour te prouver que ta leçon a marché,- Впрочем, чтобы доказать тебе, что я усвоила урок,
j'ai dit à ton fiancé qu'tu l'quittais!я сказала твоему жениху, что ты его бросаешь!
- Quoi? Mais t'as pas fait ça Jennyfer?- Что? Неужели ты это сделала, Дженифер?
- Ben, si!- Ну да!
- Mais pourquoi?- Но почему?
- Faudrait savoir! J'veux pas qu'tu sois- Пора бы знать! Я не хочу, чтобы ты стала
la honte de la famille!позором семьи!
- Oh, non!- О нет!
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни La honte de la famille — Dorothée
Рейтинг: 5 / 5 4 мнений
Dorothée
Dorothée (Frédérique Hoschedé) — французская певица и телезвезда, которая определила детское телевидение 1980–1990-х. Она вела Récré A2 и Club Dorothée на TF1, выпускала альбомы почти ежегодно и собирала большие площадки, включая многолетнюю серию концертов в Bercy. В 2010-м она вернулась с шоу в Olympia и новыми релизами.
полная биография