A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
La honte de la famille

Перевод текста песни
La honte de la famille

Dorothée La honte de la famille (1996) La honte de la famille
5.0 13
La honte de la famille
La honte de la famille
Dorothée
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

La honte de la famille

Позор семьи

- Ma petite soeur chérie- Дорогая сестричка,
- Oui?- Да?
- J'ai à te parler- Мне надо с тобой поговорить.
- Ah bon?- Вот как?
- Tu deviens une grande fille- Ты уже большая девочка,
Il faut m'écouterТебе нужно меня послушать.
- J't'écoute!- Я слушаю тебя!
- Tu vas bientôt rencontrer- Ты будешь скоро встречаться
De gentils garçonsС хорошими мальчиками,
- J'en connais déjà plein!- Я уже знакома со многими!
- Et ils vont tous te chanter- И все они будут тебе говорить
La même chansonОдно и то же
- Ah oui?- Да?
- S'il te dit un matin- Если он тебе скажет однажды утром
«Laisse-moi te prendre la main»«Дай мне взять тебя за руку»,
Que fais-tu, réfléchis bien?Что ты сделаешь? Подумай хорошенько.
- Ben, ça dépend s'il est mignon ou pas,- Ну, это зависит от того симпатичный он или нет,
tu comprends?понимаешь?
- Non, non surtout pas- Нет, только не это!
- Pourquoi?- Почему?
- Petite soeur, je t'en supplie- Сестричка, я тебя умоляю,
Tu vas devenir la honte de la famille!Ты станешь позором семьи!
- Ah bon...- Вот как...
- Ma petite soeur chérie- Дорогая сестричка,
- Oui?- Да?
- Essaie de comprendre- Постарайся понять.
- Qu'est-ce qu'il y a encore?- Что еще?
- Je n'veux pas gâcher ta vie- Я не хочу портить тебе жизнь,
Simplement t'apprendreА просто хочу тебя научить.
- Tu parles!- Да ну!
- N'oublie pas que les garçons- Не забывай, что парни
Essaient chaque jourПытаются каждый день
- Quoi donc?- Что же?
- De nous prendre sans façons- Поймать нас без лишних слов
Au piège de l'amourВ ловушку любви.
- Et alors?- Ну и что же?
- Si un soir au ciné- Если однажды вечером в кино
Il essaie de t'embrasserОн попытается тебя обнять,
Réponds-moi, qu'est-ce que tu fais?Ответь мне, что ты сделаешь?
- Ben, si le film n'est pas terrible, j'dis oui,- Ну, если фильм не очень, я соглашусь,
ça fait passer l'temps!так время пролетит быстрее!
- Non, non surtout pas- Нет, только не это!
- Ben pourquoi?- Ну почему?
- Petite soeur, je t'en supplie- Сестричка, я тебя умоляю,
Tu vas devenir la honte de la familleТы станешь позором семьи!
- Tu radotes...- Ты все твердишь одно и то же...
- Ma petite soeur chérie- Дорогая сестричка,
- Oui?- Да?
- Je sais que c'est dur- Я знаю, что это тяжело,
- C'est inhumain!- Это бесчеловечно!
- Mais c'est la loi de la vie- Но такие правила в жизни.
Crois-moi, je t'assureПоверь мне, я тебя уверяю.
- Oh! La la- Ну и дела!
- Tu f'rais mieux de m'écouter- Лучше послушай меня
Pendant qu'il est tempsПока не поздно,
- Mais j't'écoute!- Я тебя слушаю!
- Sinon je s'rai obligée- Иначе я буду вынуждена
De l'dire aux parentsСказать об этом родителям.
- Quoi?- Что?
À la réflexionЕсли подумать,
Je crois que tu as raisonТо по-моему ты права.
- Enfin!- Наконец-то!
- Faut se méfier des garçons- Нельзя доверять парням.
- Hé bien voilà, j'préfère ça!- Ну вот! Вот так-то лучше!
Mais tu es sûre au moins, hein?Но ты по крайней мере уверена, а?
- Mais oui, j'ai compris- Ну да! Я поняла.
Je ferai tout c'que tu disЯ сделаю все, что ты говоришь,
Pour ne pas être la honte de la familleЧтобы не быть позором семьи.
- Super! Allez, tu viens?- Супер! Пойдем?
Quelle joie, quel bonheurКакая радость, какое счастье,
Quand petite et grande soeurКогда младшая и старшая сестры
Se retrouvent ensemble pour chanter en choeurВстречаются, чтобы вместе спеть хором!
- D'ailleurs, pour te prouver que ta leçon a marché,- Впрочем, чтобы доказать тебе, что я усвоила урок,
j'ai dit à ton fiancé qu'tu l'quittais!я сказала твоему жениху, что ты его бросаешь!
- Quoi? Mais t'as pas fait ça Jennyfer?- Что? Неужели ты это сделала, Дженифер?
- Ben, si!- Ну да!
- Mais pourquoi?- Но почему?
- Faudrait savoir! J'veux pas qu'tu sois- Пора бы знать! Я не хочу, чтобы ты стала
la honte de la famille!позором семьи!
- Oh, non!- О нет!

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 24 августа 2015

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La honte de la famille — Dorothée Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Dorothée

Dorothée

Dorothée (Frédérique Hoschedé) — французская певица и телезвезда, которая определила детское телевидение 1980–1990-х. Она вела Récré A2 и Club Dorothée на TF1, выпускала альбомы почти ежегодно и собирала большие площадки, включая многолетнюю серию концертов в Bercy. В 2010-м она вернулась с шоу в Olympia и новыми релизами.

полная биография
Угадай мелодию! Dorothée Играть >

Видео

Топ сегодня