Перевод текста песни
Mickalaï, l'étranger
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Dorothée появятся новые переводы
Mickalaï, l'étranger
Иностранец Микалай
Au village un beau jour il est arrivéВ поселок в один прекрасный день он приехал,
Tout sauvage, d'une très lointaine contréeНелюдимый, из очень далеких краев,
Et les autres, tous les autresИ люди, все люди,
L'ont surnommé l'ÉtrangerЕго прозвали Иностранец.
À l'école, c'est près de moi qu'il s'est assisВ школе, он сел рядом со мной.
Quand je lui ai dit bonjour, il m'a souriКогда я с ним поздоровалась, он мне улыбнулся.
Et les autres, tous les autres,А другие, все другие,
Se moquaient de l'ÉtrangerСмеялись над Иностранцем.
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай, 1
Te souviens-tu de ce tempsТы помнишь то время,
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Où nous étions des enfants?Когда мы были детьми?
Quand, enfin il a su écrire en françaisКогда он наконец научился писать по-французски,
Sur mon cahier, il a marqué amitiéВ моей тетради он написал о дружбе,
Mais les autres, tous les autresНо другие, все другие,
Refusaient de l'adopterОтказывались считать его своим.
À quinze ans, c'était en plein mois de juilletВ пятнадцать лет, в середине июля,
Qu'on a échangé notre premier baiserМы впервые поцеловались,
Mais les autres, tous les autresНо другие, все другие,
L'app'laient toujours l'ÉtrangerЕго по-прежнему называли Иностранцем.
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Te souviens-tu de ce tempsТы помнишь то время,
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Où nous étions des enfants?Когда мы были детьми?
Ça fait déjà bien longtempsУже очень давно
Qu'un soir avec tes parentsОднажды вечером со своими родителями
Dans le brouillard de l'hiverВ зимнем тумане
Tu as repassé la frontièreТы вернулся за границу.
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Te souviens-tu de ce tempsТы помнишь то время,
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Où nous étions des enfants?Когда мы были детьми?
Ce matin, j'ai reçu une lettre de toiСегодня утром, я получила от тебя письмо,
Où tu me disВ котором ты мне пишешь,
Que tu penses toujours à moiЧто все еще думаешь обо мне,
Et en marge de la pageИ внизу страницы
Tu as signé l'ÉtrangerТы поставил подпись: Иностранец.
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Te souviens-tu de ce tempsТы помнишь то время,
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Où nous étions des enfants?Когда мы были детьми?
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Je peux enfin t'avouerЯ могу наконец тебе признаться,
Mickalaï, MickalaïМикалай, Микалай,
Que toujours je t'ai aiméЧто я тебя все время любила.
1) Микалай — белорусское мужское имя (вариант Николая). Видимо, для французов оно звучит просто как славянское или восточноевропейское имя.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Mickalaï, l'étranger — Dorothée
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Dorothée
Dorothée (Frédérique Hoschedé) — французская певица и телезвезда, которая определила детское телевидение 1980–1990-х. Она вела Récré A2 и Club Dorothée на TF1, выпускала альбомы почти ежегодно и собирала большие площадки, включая многолетнюю серию концертов в Bercy. В 2010-м она вернулась с шоу в Olympia и новыми релизами.
полная биография