Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Moonlight (Bob Dylan)

Moonlight

Лунный свет


The seasons they are turnin'
And my sad heart is yearnin'
To hear again
the songbird’s sweet melodious tone
Won't you meet me out in the moonlight alone?

The dusky light, the day is losing
Orchids, poppies, black-eyed Susan
The earth and sky that melts with flesh and bone
Won't you meet me out in the moonlight alone?

The air is thick and heavy
All along the levee
Where the geese into the countryside have flown
Won’t you meet me out in the moonlight alone?

Well, I’m preaching peace and harmony
The blessings of tranquility
Yet I know when the time is right to strike
I'll take you 'cross the river dear
You've no need to linger here
I know the kinds of things you like

The clouds are turning crimson
The leaves fall from the limbs and
The branches cast their shadows over stone
Won't you meet me out in the moonlight alone?

The boulevards of cypress trees
The masquerade of birds and bees
The petals, pink and white, the wind has blown
Won't you meet me out in the moonlight alone?

The trailing moss and mystic glow
The purple blossoms soft as snow
My tears keep flowing to the sea
Doctor, lawyer, Indian chief
It takes a thief to catch a thief
For whom does the bell toll for, love?
It tolls for you and me

My pulse is running through my palm
The sharp hills are rising from yellow fields
with twisted oaks that groan
Won't you meet me out in the moonlight alone?

Сменяются времена года
И моё грустное сердце жаждет
Снова услышать
Сладостное мелодичное пение той певчей птички.
Не желаешь ли встретиться со мной наедине при лунном свете?

Тусклый свет, день убывает.
Орхидеи, маки, черноглазая Сьюзен.
Земля сливается с небом, словно облегающая кости плоть.
Не желаешь ли встретиться со мной наедине при лунном свете?

Воздух густ и тягуч
Над растянувшейся дамбой,
Которую покинули гуси, улетев в далёкие края.
Не желаешь ли встретиться со мной наедине при лунном свете?

Я проповедую мир и гармонию,
Блаженство умиротворённости,
И всё же я знаю, когда придёт время нанести удар.
Я переправлю тебя через реку, дорогая,
Тебе не нужно здесь задерживаться.
Я знаю, как тебе угодить.

Облака окрашиваются багрянцем,
Листья опадают с ветвей,
Отбрасывающих тени на камень.
Не желаешь ли встретиться со мной наедине при лунном свете?

Бульвары с кипарисовыми деревьями,
Маскарад птиц и пчёл.
Ветер треплет розовые и белые лепестки.
Не желаешь ли встретиться со мной наедине при лунном свете?

Покрытая мхом тропинка залита таинственным светом.
Мягкие, как снег, бутоны лиловых цветов.
Мои слёзы льются рекой и впадают в море.
Ни врач, ни юрист, ни вождь краснокожих1,
Вора может поймать только вор.
По ком звонит колокол, любовь моя?
Он звонит по нам с тобой2.

Я ощущаю, как сердцебиение отдаётся в моей ладони.
Крутые холмы возвышаются среди пожелтевших полей,
Утыканных искривлёнными скрипучими дубами.
Не желаешь ли встретиться со мной наедине при лунном свете?

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Отсылка к песне 1945 года «Врач, юрист, вождь индейцев» за авторством Хоги Кармайкла и Пола Френсиса.

2) Отсылка к известному стихотворению «По ком звонит колокол» английского поэта 17-го века Джона Донна.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Moonlight — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности