Lost John sitting on a railroad track Something's out of whack Blues this morning falling down like hail Gonna leave a greasy trail
Gonna travel the world is what I'm gonna do Then come back and see you All I ever do is struggle and strive If I don't do anybody any harm, I might make it back home alive
I'm the oldest son of a crazy man I'm in a cowboy band Got a pile of sins to pay for and I ain't got time to hide I'd walk through a blazing fire, baby, if I knew you was on the other side
Oh, I miss you Nettie Moore And my happiness is o'er Winter's gone, the river's on the rise I loved you then and ever shall But there's no one here left to tell The world has gone black before my eyes , The world of research has gone berserk Too much paperwork Albert's in the graveyard, Frankie's raising hell I'm beginning to believe what the scriptures tell
I'm going where the Southern crosses the Yellow Dog Get away from these demagogues And these bad luck women stick like glue It's either one or the other or neither of the two
She says, "look out daddy, don't want you to tear your pants You can get wrecked in this dance." They say whiskey will kill ya, but I don't think it will I'm riding with you to the top of the hill
Oh, I miss you Nettie Moore And my happiness is o'er Winter's gone, the river's on the rise I loved you then and ever shall But there's no one here left to tell The world has gone black before my eyes
Don't know why my baby never looked so good before I don't have to wonder no more She been cooking all day and it's gonna take me all night I can't eat all that stuff in a single bite
The Judge is coming in, everybody rise Lift up your eyes You can do what you please, you don't need my advice Before you call me any dirty names you better think twice
Getting light outside, the temperature dropped I think the rain has stopped I'm going to make you come to grips with fate When I'm through with you, you'll learn to keep your business straight
Oh, I miss you Nettie Moore And my happiness is o'er Winter's gone, the river's on the rise I loved you then and ever shall But there's no one here left to tell The world has gone black before my eyes
The bright spark of the steady lights Has dimmed my sights When you're around all my grief gives 'way A lifetime with you is like some heavenly day
Everything I've ever known to be right has been proven wrong I'll be drifting along The woman I'm a-loving, she rules my heart No knife could ever cut our love apart
Today I'll stand in faith and raise The voice of praise The sun is strong, I'm standing in the light I wish to God that it were night
Oh, I miss you Nettie Moore And my happiness is o'er Winter's gone, the river's on the rise I loved you then and ever shall But there's no one here left to tell The world has gone black before my eyes
Джон сидит на железнодорожных путях в растерянности. Что-то пошло не так. Этим утром тоска обрушивается потоком, Словно град с небес1, Оставляя за собой мутный след.
Я собираюсь объехать весь мир, вот что я собираюсь сделать. А потом я вернусь и увижусь с тобой. Я всё время что-то преодолеваю, всё время с чем-то борюсь. Если я не причиню никому вреда, Может, я и вернусь домой живым.
Я старший сын безумца. Я играю в ковбойской группе. У меня полно неоплаченных грехов И у меня нет времени прятаться. Я бы прошёл через стену огня, детка, Если бы знал, что с той стороны находишься ты.
Я скучаю по тебе, Нетти Мур, И моему счастью пришёл конец. Зима закончилась, река выходит из берегов. Я любил тебя и буду любить вечно, Но не осталось никого, с кем бы я мог этим поделиться. Прямо у меня на глазах мир окрасился в чёрный цвет.
Мир исследований совсем загнулся Под грузом бумажной волокиты. Алберт на кладбище, Фрэнки закатывает скандал2. Я начинаю верить в то, о чем говорится в Священном Писании.
Я отправляюсь туда, где Южная магистраль Пересекается с «Жёлтой собакой»3, Подальше от этих демагогов И этих несчастливых женщин, что так и липнут ко мне. Либо те, либо другие, либо никто из них.
Она говорит: «Аккуратно, папочка, Я не хочу, чтобы ты порвал штаны. Они разойдутся по шву от такого танца». Говорят, что виски прикончит тебя, но я так не думаю4. Я поднимусь с тобой на вершину холма.
Я скучаю по тебе, Нетти Мур, И моему счастью пришёл конец. Зима закончилась, река выходит из берегов. Я любил тебя и буду любить вечно. Но не осталось никого, с кем бы я мог этим поделиться. Мир окрасился в чёрный цвет прямо у меня на глазах.
Я не знаю, почему моя малышка Никогда раньше так хорошо не выглядела, И знать не хочу. Она весь день готовила для меня своё блюдо, И мне хватит его на целую ночь. За один раз его не осилить.
Входит судья, и все встают. Подними глаза. Можешь делать всё, что заблагорассудится, Ты не нуждаешься в моих советах. Прежде, чем обзывать меня всякими грязными словечками, Тебе стоит дважды подумать.
На улице зажигаются фонари, похолодало, Похоже, дождь прекратился. Я собираюсь заставить тебя смириться с судьбой. Когда я закончу с тобой, Ты научишься правильно вести дела.
Я скучаю по тебе, Нетти Мур, И моему счастью пришёл конец. Зима закончилась, река выходит из берегов. Я любил тебя и буду любить вечно, Но не осталось никого, с кем бы я мог этим поделиться. Прямо у меня на глазах мир окрасился в чёрный цвет.
Яркая фонарная вспышка Ослепила меня. Когда ты рядом со мной, все мои печали отступают. Жизнь с тобой, словно какой-то бесконечный райский день.
Всё, что я всегда считал правильным, Оказалось неправильным. Я буду плыть по течению. Моя любимая женщина управляет моим сердцем. Связывающую нас любовь не перерезать ножом.
Сегодня я укреплюсь в своей вере и вознесу Хвалу Господу. Ярко сияет солнце, я стою в его лучах И молю Господа, чтобы сейчас была ночь.
Я скучаю по тебе, Нетти Мур, И моему счастью пришёл конец. Зима закончилась, река выходит из берегов. Я любил тебя и буду любить вечно, Но не осталось никого, с кем бы я мог этим поделиться. Прямо у меня на глазах мир окрасился в чёрный цвет.
Автор перевода —
1) Слегка изменённая строка их блюза Роберта Джонсона «Адский пёс идёт по моему следу» (Hellhound on my trail).
2) Отсылка к американской народной песне «Фрэнки и Алберт» (Frankie and Albert).
3) Отсылка к более ранним блюзовым текстам, в которых упоминается перекрёсток Южной магистрали с ж/д веткой в дельте Миссисипи, прозванной «жёлтой собакой».
4) Отсылка к народной песне с ирландскими корнями «Самогонщик» (Moonshiner).
Понравился перевод?
Перевод песни Nettie Moore — Bob Dylan
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Отсылка к американской народной песне «Фрэнки и Алберт» (Frankie and Albert).
3) Отсылка к более ранним блюзовым текстам, в которых упоминается перекрёсток Южной магистрали с ж/д веткой в дельте Миссисипи, прозванной «жёлтой собакой».
4) Отсылка к народной песне с ирландскими корнями «Самогонщик» (Moonshiner).