Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cry a while (Bob Dylan)

Cry a while

Поплачь


Well, I had to go down and see a guy
named Mr. Goldsmith
A nasty, dirty, double-crossin’, backstabbin’ phony
I didn’t wanna have to be dealin’ with
But I did it for you and
all you gave me was a smile
Well, I cried for you,
now it’s your turn to cry awhile

I don’t carry deadweight, I’m no flash in the pan
All right, I’ll set you straight,
can’t you see I’m a union man?
I’m lettin’ the cat out of the cage, I’m keeping a low profile
Well, I cried for you, now it’s your turn,
you can cry awhile

Feel like a fighting rooster,
feel better than I ever felt
But the Pennsylvania line’s in an awful mess
and the Denver road is about to melt
I went to the church house, every day I go an extra mile
Well, I cried for you, now it’s your turn,
you can cry awhile

Last night ’cross the alley
there was a pounding on the walls
It must have been Don Pasqualli
makin’ a two A.M. booty call
To break a trusting heart like mine
was just your style
Well, I cried for you,
now it’s your turn to cry awhile

I’m on the fringes of the night, fighting back tears
that I can’t control
Some people they ain’t human, they got no heart or soul
Well, I’m crying to the Lord, I’m tryin’ to be meek and mild
Yes, I cried for you, now it’s your turn,
you can cry awhile

Что ж, мне пришлось снизойти и встретиться с парнем
по имени мистер Голдсмит,
Мерзким, грязным, двуличным, вероломным жуликом,
Я не желал иметь дело с ним,
Но я сделал это ради тебя, и улыбка —
всё, что ты мне дала в итоге,
Что ж, я плакал из-за тебя,
теперь твоя очередь поплакать немного.

Не пускаю я пыль в глаза, не тащу никчёмного груза,
Ладно, я поставлю тебя на место,
ты не видишь, я член профсоюза?
На рожон я не лезу, отпускаю из клетки кошку,
Что ж, я плакал из-за тебя, теперь твоя очередь,
можешь поплакать немножко.

Чувствую себя бойцовым петухом,
чувствую себя лучше, чем когда-либо1,
Но Пенсильванская магистраль в ужасной грязи,
а шоссе на Денвер почти залило.
Я стал ходить в церковь, милю в день прохожу дорогой,
Что ж, я плакал из-за тебя, теперь твоя очередь,
можешь поплакать немного.

Прошлой ночью на той стороне переулка
от стука стены дрожали,
Должно быть, свидание в два часа ночи
устроил Дон Паскуалли2.
Разбить сердце, доверчивое, как моё —
твой узнаётся почерк.
Что ж, я плакал из-за тебя,
теперь поплакать немного твоя очередь.

Я на пороге ночи борюсь со слезами,
не в силах их придушить,
Некоторые люди бесчеловечны, ни сердца в них, ни души.
Что ж, я стараюсь быть кротким и смирным, я взываю к Богу,
Да, я плакал из-за тебя, теперь твоя очередь,
можешь поплакать немного.

Автор перевода — M.L.
Страница автора

1) Цитата из песни Лонни Джонсона и Виктории Спайви “Dope Head Blues”.
2) Дон Паскуале — главный герой одноименной оперы-буфф 19 века Гаэтано Доницетти, пожилой холостяк, который ищет потенциальную жену, чтобы произвести на свет наследников.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cry a while — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

08.01.(1935) День рождения короля рок-н-ролла Elvis Presley