One fine summer’s morning both gallant and gay Twenty-four ladies went out on the quay A regiment of soldiers it did passed them by A drummer and one of them soon caught his eye
He went to his comrade and to him did say Twenty-four ladies I saw yesterday And one of them ladies she has my heart won And if she denies me then I’m surely undone
Go to this lady and tell her your mind Tell her she's wounded your poor heart inside Tell her she's wounded your poor heart full sore And if she denies you what can you do more
He went up to her and he said pardon me Pardon me lady for making so free Fine honoured lady you have my heart won And if you deny me I’m surely undone
Be off little drummer now what do you mean For I am the lord’s daughter of Ballykisteen I’m the lords daughter that's honoured you see Be off outta that you're makin' so free
He put on his hat and he bade her farewell Saying I’ll send my soul down to heaven or hell With this long pistol that hangs by my side I’ll put an end to my own dreary life
Come back little drummer and don’t and take it ill I do not want to be guilty of sin To be guilty of innocent blood for to spill Come back little drummer I’m here at your will
We’ll hire at couch and to Bansha we’ll go There we’ll be married in spite of our foes For what can be said when it’s over and done But I fell in love with the roll of your drum
Одним летним утром, галантные и весёлые 24 дамы вышли на набережную, Мимо них прошёл полк, И барабанщика привлекла одна дама
Он подошёл к товарищу и сказал: «24 дамы я видел вчера, И одна из их забрала моё сердце, И если она не станет моей, то я точно погибну»
«Иди к ней и выскажись, Скажи, что она ранила твоё несчастное сердце, Скажи, что она заставила твоё несчастное сердце страдать, А если она откажет, то что поделать...»
Он явился к ней и сказал «Простите, Простите за такое своевольство, Достопочтенная барышня, вы украли моё сердце, И если вы откажите, я погибну»
«Отставить, барабанщик, что ты имеешь ввиду? Ибо я дочь лорда Балликистина, Я дочь лорда, это большая честь, Откинь своё своевольство»
Он надел шляпу и попрощался с ней, Сказав: «Я отправлюсь в рай или ад, С помощью этого ружья, Я закончу свою же унылую жизнь»
«Вернись, барабанщик, не относись к этому так, Я не хочу брать на себя грех, Не хочу стать виной пролития невинной крови, Вернись, барабанщик, я исполню твою волю»
«Мы ляжем на диван или поедем в Баншу1, Там мы поженимся, несмотря на врагов, Что они скажут, когда всё будет сделано? Ведь я влюбилась в стук твоего барабана»