There were three brothers in merry Scotland In merry Scotland there were three And they did cast lots which of them should go Should go, should go And turn robber all on the salt sea
The lot it fell first upon Henry Martin The youngest of all the three That he should turn robber all on the salt sea Salt sea, the salt sea For to maintain his two brothers and he
He had not been sailing but a long winter's night And a part of a short winter's day When he espied a stout lofty ship Lofty ship, lofty ship Come a-bibbin' down on him straight way
"Hello! Hello!" cried Henry Martin "What makes you sail so nigh?" "I'm a rich merchant ship bound for fair London Town London Town, London Town Would you please for to let me pass by?"
"Oh no! Oh no!" cried Henry Martin "This thing it never could be For I have turned robber all on the salt sea Salt sea, the salt sea For to maintain my two brothers and me"
Then broadside and broadside and at it they went For fully two hours or three Till Henry Martin gave to them the death shot The death shot, the death shot And straight to the bottom went she
Жили в Шотландии три брата, В Шотландии их было трое, И бросили они жребий: кто кем станет, Кем станет, кем стает, И кто станет морским разбойником
Жребий пал первым на Генри Мартина, Самого младшего, Он должен был выйти в море, В море, в море, Чтобы содержать своих братьев
Он плыл лишь долгую зимнюю ночь И часть короткого зимнего дня, Когда издалека заметил он крепкий парусник, Парусник, парусник, Двигался прямо к нему
«Привет! Привет!» — прокричал он «Почему ты подплыл так близко?» «Я богатый торговый корабль, я плыву в Лондон, В Лондон, в Лондон, Ты пропустишь меня?»
«О нет! О нет!» — прокричал Генри Мартин «Этому не бывать, Ибо теперь я морской разбойник, Морской разбойник, морской разбойник, Я содержу своих братьев»
Потом началась перестрелка, Шла она два или три часа, Пока Генри Мартин не дал смертельный выстрел, Смертельный выстрел, смертельный выстрел, И ко дну пошло судно