Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Liverpool Judies (Assassin’s Creed)

Liverpool Judies

Ливерпульские дамы


From Liverpool to 'Frisco a-rovin' I went,
For to stay in that country was my good intent.
But drinkin' strong whiskey like other damn fools,
Oh, I soon got transported back to Liverpool, singin'.

Roll, roll bullies, roll!
Them Liverpool judies have got us in tow.

A smart Yankee packet lies out in the Bay,
A-waitin' a fair wind to get under way.
With all of her sailors so sick and so sore,
They'd drunk all their whiskey and can't get no more.

Roll, roll bullies, roll!
Them Liverpool judies have got us in tow.

Oh, here comes the mate in a hell of a stew.
He's lookin' for work for us sailors to do.
Oh, it's ``Fore tops'l halyards!'' he loudly does roar,
And it's lay aloft Paddy, ye son-o'-a-whore!

Roll, roll bullies, roll!
Them Liverpool judies have got us in tow.

One night of Cape Horn I shall never forget,
'Tis oft-times I sighs when I think of it yet.
She was divin' bows under with her sailors all wet,
She was doin' twelve knots wid her mainskys'l set.

Roll, roll bullies, roll!
Them Liverpool judies have got us in tow.

And now we've arrived in the Bramleymoor Dock,
And all them flash judies on the pierhead do flock.
The barrel's run dry and our five quid advance,
And I guess it's high time for to git up and dance.

Roll, roll bullies, roll!
Them Liverpool judies have got us in tow.

Here's a health to the Captain wherever he may be,
A bucko on land and a bully at sea,
But as for the chief mate, the dirty ol' brute,
We hope when he dies straight to hell he'll skyhoot.

Roll, roll bullies, roll!
Them Liverpool judies have got us in tow.
Roll, roll bullies, roll!
Them Liverpool judies have got us in tow.

Я отправился из Ливерпуля в Сан-Франциско,
Ведь мечтал я поселиться там,
Но пил я виски, как другие дураки,
И вскоре оказался на пути назад в Ливерпуль

Шевелитесь, парни, шевелитесь!
Ливерпульские дамы тянут нас на буксире1!

Шикарный американский корабль стоит в бухте,
Ждёт попутного ветра.
Его матросы болеют с похмелья,
Они выпили всё виски, с них хватит

Шевелитесь, парни, шевелитесь!
Ливерпульские дамы тянут нас на буксире!

Вот в этот ад идёт старпом капитана,
Он ищет для нас работу,
«На передние фалы» — он громко кричит
Там наверху отдыхает Пэдди, ты, сукин сын

Шевелитесь, парни, шевелитесь!
Ливерпульские дамы тянут нас на буксире!

Ту ночь у мыса Горн я никогда не забуду
Я вздыхаю, думая об этом,
Корабль захлёстывали волны, все матросы промокли
Он делал двенадцать узлов на своих парусах.

Шевелитесь, парни, шевелитесь!
Ливерпульские дамы тянут нас на буксире!

Мы прибыли в док Брэмли Мур,
И все красивые барышни крутятся у пирса,
Бочки пусты, а в карманах гроши,
Думаю, самое время встать и танцевать

Шевелитесь, парни, шевелитесь!
Ливерпульские дамы тянут нас на буксире!

Выпьем за здоровье капитана,
Хвастун на суше, друг в море,
Но что касается его старпома,
То пусть горит, козёл, в аду.

Шевелитесь, парни, шевелитесь!
Ливерпульские дамы тянут нас на буксире!
Шевелитесь, парни, шевелитесь!
Ливерпульские дамы тянут нас на буксире!

Автор перевода — K.I.S.S.
Страница автора

1) образное выражение, означает что девушки, которые ждут моряков дома, заставляют их плыть домой как можно скорее

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Liverpool Judies — Assassin’s Creed Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA