Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Heave away me Johnny (Assassin’s Creed)

В исполнении: Sean Dagher, Nils Brown, Clayton Kennedy, David Tinervia, David Gossage.

Heave away me Johnny

Тяни, мой Джонни


There's some that's bound for New York town
And some that's bound for France
Heave away me Johnny, heave away
And some that's bound for the Bengal Bay
To teach them whales to dance
Heave away me Johnny boy, we're all bound to go

The pilot he is awaiting for
The turning of the tide
Heave away me Johnny, heave away
And then me boys we'll be gone again
With the good and westerly wind
Heave away me Johnny boy, we're all bound to go

So farewell to you, you Kingston girls
Farewell St Andrews dock
Heave away me Johnny, heave away
If ever we'll come back again
We'll make your cradles rock
Heave away me Johnny boy, we're all bound to go

So come all of you hard working sailor men
Who round the cape of storm
Heave away me Johnny, heave away
Be sure your boots and your oilskins on
Or you'll wish you've never been was born
Heave away me Johnny boy, we're all bound to go

Кто-то плывёт в Нью-Йорк,
Кто-то плывёт во Францию
(Тяни, мой Джонни, тяни)
Кто-то направляется в Бенгальский пролив,
Чтобы учить китов плясать
(Тяни, мой Джонни, парень, мы уплываем)

Лоцман ждёт,
Когда сменится ветер
(Тяни, мой Джонни, тяни)
И потом, мои друзья, мы уплывем снова
С хорошим, западным ветром
(Тяни, мой Джонни, парень, мы уплываем)

Так прощайте, девчонки из Кингстона,
Прощайте, док Сент-Эндрюс
(Тяни, мой Джонни, тяни)
Если мы когда-нибудь вернёмся,
То снова спустим судно в воду
(Тяни, мой Джонни, парень, мы уплываем)

Подходите, моряки,
Кто обошёл штормовой мыс
(Тяни, мой Джонни, тяни)
Убедитесь, что на вас водонепроницаемая одежда и сапоги,
Или пожалеете, что появились на свет
(Тяни, мой Джонни, парень, мы уплываем)

Автор перевода — K.I.S.S.
Страница автора

Отредактировано lyrsense
На обложке к пластинке Thar She Blows Ewan MacColl и A.L. Lloyd, одних из исполнителей этой песни, было написано: «Популярная шанти для работы с брашпилем, когда корабль выводят из гавани в начале плавания. Канат был закреплен к кольцу на пристани, обхватывал причальную тумбу, и обратно к брашпилю корабля. Шантимэн садился на головку брашпиля и пел, пока тянул за рукоять брашпиля, чтобы проворачивать его. И когда он проворачивался, веревка обвивалась вокруг барабана, и корабль отплывал в море под слезы женщин и аплодисменты мужчин. «Кингстон» — другое название Халла.»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Heave away me Johnny — Assassin’s Creed Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности