"Ladies and gentlemen..." We are the things of shapes to come Your freedom's not free and dumb, This Depression is Great The Deformation Age, they know my name Waltzing to scum and base and married to the pain
Bang, we want it Bang, we want it Bang, bang, bang, bang, bang
You came to see the mobscene I know it isn't your scene It's better than a sex scene And it's so fucking obscene, obscene, yeah
You want commitment? Put on your best suit Get your arms around me, Now we're going down, down, down You want commitment? Put on your best suit Get your arms around me, Now we're going down, down, down
[Lily & Pat:] Be obscene! Be, be obscene! Be obscene, baby! And not heard
The day that love opened our eyes, We watched the world end We have "high" places but we have no friends They told us sin's not good but we know it's great War-time full-frontal drugs, sex-tank armor plate
Bang, we want it Bang, we want it Bang, bang, bang, bang, bang
You came to see the mobscene I know it isn't your scene It's better than a sex scene And it's so fucking obscene, obscene, yeah
You want commitment? Put on your best suit Get your arms around me, Now we're going down, down, down You want commitment? Put on your best suit Get your arms around me, Now we're going down, down, down
[Lily & Pat:] Be obscene! Be, be obscene! Be obscene, baby! And not heard
You came to see the mobscene I know it isn't your scene It's better than a sex scene And it's so fucking obscene, obscene, yeah
You want commitment? Put on your best suit Get your arms around me, Now we're going down, down, down You want commitment? Put on your best suit Get your arms around me, Now we're going down, down, down
"Ladies and gentlemen, be obscene Be obscene Be, be obscene"
[Lily & Pat:] Be obscene! Be, be obscene! Be obscene, baby! And not heard Be obscene! Be, be obscene! Be obscene, baby! And not heard
Bang, bang, bang, bang, bang
«Леди и джентльмены...» Мы – воплощения грядущих порядков2. Смысл вашей свободы не в халяве и отупении3, Эта Депрессия Велика. В Век Деформации4 моё имя на слуху у тех, Кто вальсирует с подонками и мразями и венчается с болью.
Пиф-паф, мы хотим этого, Пиф-паф, мы хотим этого, Пиф-паф, пиф-паф, пиф-паф.
Ты пришла посмотреть на распутную толпу, Я знаю, что это не для тебя. Это лучше, чем просто секс, И это так чертовски непристойно, непристойно, о да.
Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм, Обвей меня руками, И мы устремимся вниз, вниз, вниз. Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм, Обвей меня руками, И мы устремимся вниз, вниз, вниз.
[Лили и Пэт:] Будь распутной! Будь, будь распутной! Будь распутной, детка! И тихой5
В тот день, когда любовь открыла нам глаза, Мы лицезрели конец света. У нас есть кайфовые места повыше, но у нас не осталось друзей. Они сказали нам, что грех – это плохо, но мы-то знаем, что это здорово. Военное время, наркота наступает по всем фронтам на наш танковый секс-доспех.
Пиф-паф, мы хотим этого, Пиф-паф, мы хотим этого, Пиф-паф, пиф-паф, пиф-паф.
Ты пришла посмотреть на распутную толпу, Я знаю, что это не для тебя. Это лучше, чем просто секс, И это так чертовски непристойно, непристойно, о да
Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм, Обвей меня руками, И мы устремимся вниз, вниз, вниз. Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм, Обвей меня руками, И мы устремимся вниз, вниз, вниз.
[Лили и Пэт:] Будь распутной! Будь, будь распутной! Будь распутной, детка! И тихой
Ты пришла посмотреть на распутную толпу, Я знаю, что это не для тебя. Это лучше, чем просто секса, И это так чертовски непристойно, непристойно, о да
Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм, Обвей меня руками, И мы устремимся вниз, вниз, вниз. Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм, Обвей меня руками, И мы устремимся вниз, вниз, вниз.
«Леди и джентльмены, становитесь распутными, Становитесь распутными, Становитесь, становитесь распутными»
[Лили и Пэт:] Будь распутной! Будь, будь распутной! Будь распутной, детка! И тихой Будь распутной! Будь, будь распутной! Будь распутной, детка! И тихой
1) Мэрилин Мэнсон соединяет фразы mob scene (толпа) и obscene (непристойный). 2) Обыгрывается название романа Герберта Джорджа Уэллса The shape of things to come (Облик грядущего). Мэрилин Мэнсон меняет местами слова, и получается что-то типа «формы грядущих образов». 3) Игра слов: freedom – свобода, free – что-то бесплатное, халява, dumb – тупой. 4) «Век деформации» описывает период времени, который повлиял на искусство Мэнсона в эпоху альбома «Золотого века гротеска». «Век деформации» в контексте альбома является синонимом «Золотого века гротеска». 5) Фраза «Women should be obscene but not heard» (Женщина должна быть распутна и тиха) является искаженным вариантом выражения «Children should be seen and not heard» (Дети должны быть на виду и вести себя тихо).
Понравился перевод?
Перевод песни mOBSCENE — Marilyn Manson
Рейтинг: 5 / 511 мнений
2) Обыгрывается название романа Герберта Джорджа Уэллса The shape of things to come (Облик грядущего). Мэрилин Мэнсон меняет местами слова, и получается что-то типа «формы грядущих образов».
3) Игра слов: freedom – свобода, free – что-то бесплатное, халява, dumb – тупой.
4) «Век деформации» описывает период времени, который повлиял на искусство Мэнсона в эпоху альбома «Золотого века гротеска». «Век деформации» в контексте альбома является синонимом «Золотого века гротеска».
5) Фраза «Women should be obscene but not heard» (Женщина должна быть распутна и тиха) является искаженным вариантом выражения «Children should be seen and not heard» (Дети должны быть на виду и вести себя тихо).