Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни mOBSCENE (Marilyn Manson)

mOBSCENE

НЕПРИлюдно1


"Ladies and gentlemen..."
We are the things of shapes to come
Your freedom's not free and dumb,
This Depression is Great
The Deformation Age, they know my name
Waltzing to scum and base and married to the pain

Bang, we want it
Bang, we want it
Bang, bang, bang, bang, bang

You came to see the mobscene
I know it isn't your scene
It's better than a sex scene
And it's so fucking obscene, obscene, yeah

You want commitment? Put on your best suit
Get your arms around me,
Now we're going down, down, down
You want commitment? Put on your best suit
Get your arms around me,
Now we're going down, down, down

[Lily & Pat:]
Be obscene! Be, be obscene!
Be obscene, baby! And not heard

The day that love opened our eyes,
We watched the world end
We have "high" places but we have no friends
They told us sin's not good
but we know it's great
War-time full-frontal drugs,
sex-tank armor plate

Bang, we want it
Bang, we want it
Bang, bang, bang, bang, bang

You came to see the mobscene
I know it isn't your scene
It's better than a sex scene
And it's so fucking obscene, obscene, yeah

You want commitment? Put on your best suit
Get your arms around me,
Now we're going down, down, down
You want commitment? Put on your best suit
Get your arms around me,
Now we're going down, down, down

[Lily & Pat:]
Be obscene! Be, be obscene!
Be obscene, baby! And not heard

You came to see the mobscene
I know it isn't your scene
It's better than a sex scene
And it's so fucking obscene, obscene, yeah

You want commitment? Put on your best suit
Get your arms around me,
Now we're going down, down, down
You want commitment? Put on your best suit
Get your arms around me,
Now we're going down, down, down

"Ladies and gentlemen, be obscene
Be obscene
Be, be obscene"


[Lily & Pat:]
Be obscene! Be, be obscene!
Be obscene, baby! And not heard
Be obscene! Be, be obscene!
Be obscene, baby! And not heard

Bang, bang, bang, bang, bang

«Леди и джентльмены...»
Мы – воплощения грядущих порядков2.
Смысл вашей свободы не в халяве и отупении3,
Эта Депрессия Велика.
В Век Деформации4 моё имя на слуху у тех,
Кто вальсирует с подонками и мразями и венчается с болью.

Пиф-паф, мы хотим этого,
Пиф-паф, мы хотим этого,
Пиф-паф, пиф-паф, пиф-паф.

Ты пришла посмотреть на распутную толпу,
Я знаю, что это не для тебя.
Это лучше, чем просто секс,
И это так чертовски непристойно, непристойно, о да.

Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм,
Обвей меня руками,
И мы устремимся вниз, вниз, вниз.
Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм,
Обвей меня руками,
И мы устремимся вниз, вниз, вниз.

[Лили и Пэт:]
Будь распутной! Будь, будь распутной!
Будь распутной, детка! И тихой5

В тот день, когда любовь открыла нам глаза,
Мы лицезрели конец света.
У нас есть кайфовые места повыше, но у нас не осталось друзей.
Они сказали нам, что грех – это плохо,
но мы-то знаем, что это здорово.
Военное время, наркота наступает по всем фронтам
на наш танковый секс-доспех. 

Пиф-паф, мы хотим этого,
Пиф-паф, мы хотим этого,
Пиф-паф, пиф-паф, пиф-паф.

Ты пришла посмотреть на распутную толпу,
Я знаю, что это не для тебя.
Это лучше, чем просто секс,
И это так чертовски непристойно, непристойно, о да

Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм,
Обвей меня руками,
И мы устремимся вниз, вниз, вниз.
Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм,
Обвей меня руками,
И мы устремимся вниз, вниз, вниз.

[Лили и Пэт:]
Будь распутной! Будь, будь распутной!
Будь распутной, детка! И тихой

Ты пришла посмотреть на распутную толпу,
Я знаю, что это не для тебя.
Это лучше, чем просто секса,
И это так чертовски непристойно, непристойно, о да

Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм,
Обвей меня руками,
И мы устремимся вниз, вниз, вниз.
Тебе нужна благочинность? Надень свой лучший костюм,
Обвей меня руками,
И мы устремимся вниз, вниз, вниз.

«Леди и джентльмены, становитесь распутными,
Становитесь распутными,
Становитесь, становитесь распутными»


[Лили и Пэт:]
Будь распутной! Будь, будь распутной!
Будь распутной, детка! И тихой
Будь распутной! Будь, будь распутной!
Будь распутной, детка! И тихой

Пиф-паф, пиф-паф, пиф-паф

Автор перевода — Холден Колфилд
Страница автора

1) Мэрилин Мэнсон соединяет фразы mob scene (толпа) и obscene (непристойный).
2) Обыгрывается название романа Герберта Джорджа Уэллса The shape of things to come (Облик грядущего). Мэрилин Мэнсон меняет местами слова, и получается что-то типа «формы грядущих образов».
3) Игра слов: freedom – свобода, free – что-то бесплатное, халява, dumb – тупой.
4) «Век деформации» описывает период времени, который повлиял на искусство Мэнсона в эпоху альбома «Золотого века гротеска». «Век деформации» в контексте альбома является синонимом «Золотого века гротеска».
5) Фраза «Women should be obscene but not heard» (Женщина должна быть распутна и тиха) является искаженным вариантом выражения «Children should be seen and not heard» (Дети должны быть на виду и вести себя тихо).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни mOBSCENE — Marilyn Manson Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности