Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Slutgarden (Marilyn Manson)

Slutgarden

Шлюший цветник


I'll pretend that I want you for what is on the inside
But when I get inside I'll just want to get out
I'm your first and last deposit through sickness and in Hell
I'll never promise you a garden,
you'll just water me down

I can't believe that you are for real
But I don't care as long as you're mine

When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)
When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)

I'm unsafe, I'm unsafe

I won't repent and so
I memorize the words to the porno movies
It's the only thing I want to believe
I memorize the words to the porno movies
This is a new religion to me

I'm a VCR funeral of dead-memory waste
And my smile's a chain-link fence that I have put up
I love the enemy, my love is the enemy
They say they don't want fame
But they get famous when we fuck

When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)
When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)

I'm unsafe, I'm unsafe

I won't repent and so
I memorize the words to the porno movies
It's the only thing I want to believe
I memorize the words to the porno movies
This is a new religion to me

I never believed the Devil was real
But God couldn't make someone filthy as you

When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)
When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)

When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)
When I said "We", you know I meant "Me"
And when I said "Sweet", I meant "Dirty" (Hey, hey)

You are the church, I am the steeple
When we fuck, we're all God's people
You are the church, I am the steeple
When we fuck, we're all God's people

Я притворюсь, что хочу тебя из-за того, что скрыто у тебя внутри,
Но, когда я проникаю внутрь, мне очень хочется выбраться наружу.
Я твоя первая и последняя страховка на времена болезни и Ада1.
Я никогда не пообещаю тебе розария,
ты просто немножко подпортишь мне репутацию2.

Я не могу поверить, что ты сейчас говоришь серьезно,
Мне плевать на это, пока ты моя.

Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)
Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)

Я неблагонадежный, я неблагонадежный.

Я не буду раскаиваться, поэтому
Я запоминаю фразы из порнофильмов.
Это единственное, во что я хочу верить.
Я запоминаю фразы из порнофильмов.
Это моя новая вера.

Я — похороны устаревших видеозаписей мертвых воспоминаний,
А моя улыбка – воздвигнутый мной проволочный забор.
Я люблю врага, моя любовь это и есть мой враг3.
Они говорят, что не хотят славы,
Но они и так становятся знаменитыми, когда мы трахаемся.

Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)
Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)

Я неблагонадежный, я неблагонадежный.

Я не буду раскаиваться, поэтому
Я запоминаю фразы из порнофильмов.
Это единственное, во что я хочу верить.
Я запоминаю фразы из порнофильмов.
Это моя новая вера.

Я никогда не верил, что дьявол действительно существует,
Но Господь просто не мог создать кого-то настолько отвратного, как ты.

Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)
Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)

Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)
Когда я сказал про «нас», то, знаешь, я имел в виду «себя»,
И когда я сказал «сладкий», то имел в виду «грязный». (Хей, хей)

Ты — церковь, я — колокольня.
Когда мы сношаемся, мы все Божьи люди4.
Ты — церковь, я — колокольня.
Когда мы сношаемся, мы все Божьи люди.

Автор перевода — Холден Колфилд
Страница автора

1) Измененный отрывок клятвы взятый из протестантской свадебной церемонии. In sickness and in health — в болезни и здравии.
2) Выражение «to promise a rosegarden» (обещать что-то хорошее, счастливую жизнь) возникло из названия романа Джоанны Гринберг «Я никогда не обещала тебе розария».
3) Имеется в виду его чувство влюбленности, а не человек, которого он любит.
4) Исковерканный детский стишок:
Here is the Church, here is the steeple
Open the door and see all God’s people!
Перевод:
Вот церковь, вот колокольня.
Открой дверь и увидь весь божий народ!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Slutgarden — Marilyn Manson Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.