Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни De Selby (Part II) (Hozier)

De Selby (Part II)

Де Селби (Часть II)


What you're given, what you live in
Darlin', it finds a way to live in you
And your heart, love, has such darkness
I feel it in the corners of the room

(If I was any closer) After the gloom
(I could only lose me) I wanna lose me
(If I fade away, let me fade away)
I, I wanna fade away with you
(If I was any closer) If I was any closer
(I could only lose me) I could be lost
(If I fade away, let me fade away)
No more than I was or than I

Want to be when you fall on me like night, every time
And I want to be so far from sight and mind
I wanna kill the lights

I wanna run against the world that's turnin'
I'd movе so fast that I'd outpace the dawn
I wanna be gonе
I wanna run so far, I'd beat the mornin'
Before the dawn has come, I'd block the sun
If you want it done

Let all time slow, let all light go
I don't need to know where we begin and end
I'd still know you, not being shown you
I only need the workin' of my hands

(If I was any closer) Do you understand?
(I could only lose me) I wanna lose me
(If I fade away, let me fade away)
I, I wanna fade away with you
(If I was any closer) If I was any closer
(I could only lose me) I could be lost
(If I fade away, let me fade away)
No more than I was or than I

Want to be when you fall on me like night
I wanna kill the lights

I wanna run against the world that's turnin'
I'd move so fast that I'd outpace the dawn
I wanna be gone
I wanna run so far, I'd beat the mornin'
Before the dawn has come, I'd block the sun
If you want it done

(If I was any closer, I could only lose me)
(If I fade away, let me fade away)
(If I was any closer, I could only lose me)
(If I fade away, let me fade away)

I wanna run against the world that's turnin'
I'd move so fast that I'd outpace the dawn
I wanna be gone
I wanna run so far, I'd beat the mornin'
Before the dawn has come, I'd block the sun
If you want it done

То, что тебе дано, то, чем ты живешь,
Дорогая, оно находит способ жить в тебе.
И в твоем сердце, любовь, такая тьма, что
Я чувствую её в уголках этой комнаты.

(Если бы я был ближе) После мрака
(Я мог бы только потерять себя) Я хочу потерять себя.
(Если я исчезну, позволь мне исчезнуть)
Я, я хочу исчезнуть с тобой.
(Если бы я был ближе) Если бы я был ближе,
(Я мог бы только потерять себя) Я мог бы быть потерян.
(Если я исчезну, позволь мне исчезнуть)
Не больше, чем я был или чем я

Хочу быть, когда ты опускаешься на меня, как ночь, каждый раз.
И я хочу быть так с глаз долой, из сердца вон.
Я хочу вырубить свет.

Я хочу идти против того вращающегося мира.
Я буду двигаться так быстро, что обгоню рассвет.
Я хочу уйти.
Я хочу бежать так далеко, чтобы опередить утро.
Пока не наступил рассвет, я загорожу солнце,
Если ты хочешь, чтобы это было сделано.

Пусть время замедлится, пусть весь свет уйдёт,
Мне не нужно знать, где мы начинаемся и заканчиваемся.
Я всё равно узнаю тебя, если мне не покажут тебя.
Мне нужна только работа моих рук.

(Если бы я был ближе) Ты понимаешь?
(Я мог бы только потерять себя) Я хочу потерять себя.
(Если я исчезну, позволь мне исчезнуть)
Я, я хочу исчезнуть с тобой.
(Если бы я был ближе) Если бы я был ближе,
(Я мог бы только потерять себя) Я мог бы быть потерян.
(Если я исчезну, позволь мне исчезнуть)
Не больше, чем я был или чем я

Хочу быть, когда ты опускаешься на меня, как ночь.
Я хочу вырубить свет.

Я хочу идти против того вращающегося мира,
Я буду двигаться так быстро, что обгоню рассвет.
Я хочу исчезнуть
Я хочу бежать так далеко, чтобы опередить утро.
Пока не наступил рассвет, я заслоню солнце,
Если ты хочешь, чтобы это было сделано.

(Если бы я был ближе, я мог бы только потерять себя)
(Если я угасаю, позволь мне угаснуть)
(Если бы я был ближе, я мог бы только потерять себя)
(Если я угасаю, позволь мне угаснуть)

Я хочу идти против того вращающегося мира.
Я буду двигаться так быстро, что обгоню рассвет.
Я хочу уйти.
Я хочу бежать так далеко, чтобы опередить утро.
Пока не наступил рассвет, я загорожу солнце,
Если ты хочешь, чтобы это было сделано.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни De Selby (Part II) — Hozier Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности