Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Carpe diem (Green Day)

Carpe diem

Carpe diem1


Breaking in a sweat
Like a bomb threat
Is your silhouette fading out?
Nothing left to lose,
Detonate the fuse
Another breaking news blowout
Ain't it beautiful?
So unusual
Life's a gas and it's running out
Living a cliché,
Gonna seize the day
Bottle rockets that celebrate,
Celebrate, celebrate

Carpe Diem, a battle cry
Are we all too young to die?
Ask a reason, and no reply
Are we all too young to die?

Making a living, making a killing
What's worth forgiving, alright?

A blink of an eye,
Barely scraping by
Dominated by passersbys
Feeling out of luck
When the traffic's stuck
And you're feeling so left behind
Getting off a binge,
Get a second wind
Another promise to make a change
Got a broken wing,
Hear the angels sing
When the signal is out of range,
Ain't it strange, ain't it strange?

Carpe Diem, a battle cry
Are we all too young to die?
Ask a reason, and no reply
Are we all too young to die?

Making a living, making a killing
What's worth forgiving, alright?

Making a living, making a killing
What's worth forgiving, alright?

Carpe Diem, a battle cry
Are we all too young to die?
Ask a reason, and no reply
Are we all too young to die?
Carpe Diem, a battle cry
Are we all too young to die?
Ask a reason, and no reply
Are we all too young to die?

Прошибает холодный пот,
Будто перед взрывом.
Неужели это твой силуэт сейчас исчезает?
Тогда терять нечего,
Жги запал,
И вот на подходе очередная скандальная сенсация.
Разве не прекрасно?
Так дико!
Жизнь — фонтан, но он иссякает2.
Следуя закону жанра,
Будут ловить момент
Звёзды-однодневки3, что веселятся,
Веселятся, веселятся.

Carpe Diem — боевой клич!
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?
Спроси, зачем, и не услышь ответа.
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?

Зарабатывать на жизнь или сорвать куш?
Что из этого стоит оправдывать? Ну да ладно!

В мгновение ока
Нищих бедолаг
Посметала толпа.
Чувствуешь себя лохом,
Когда машина застревает в пробке,
А ты будто остаёшься за бортом.
Выходишь из запоя,
И открывается второе дыхание,
Вот звучит очередная клятва стать другим.
С перебитым крылом
Слушаешь ангельские песнопения,
Хоть и находишься вне зоны доступа.
Как такое возможно? Как такое возможно?

Carpe Diem — боевой клич!
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?
Спроси, зачем, и не услышь ответа.
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?

Зарабатывать на жизнь или сорвать куш?
Что из этого стоит оправдывать? Ну да ладно!

Зарабатывать на жизнь или сорвать куш?
Что из этого стоит оправдывать? Ну да ладно!

Carpe Diem — боевой клич!
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?
Спроси, зачем, и не услышь ответа.
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?
Carpe Diem — боевой клич!
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?
Спроси, зачем, и не услышь ответа.
Мы что, чересчур молоды, чтобы умереть?

Автор перевода — Холден Колфилд
Страница автора

1) Carpe diem (Досл: лови день) — устойчивое латинское выражение, означающее «живи настоящим», «лови мгновенье».
2) Выражение «it's a gas» о чём-то, что очень занимательное, весёлое, также «gas» — это бензин. Поэтому у фразы две трактовки: жизнь прекрасна, но она не вечна и жизнь — это бензин, и он заканчивается.
3) «Bottle rocket» — сделанная из бутылки ракета, а также человек, который внезапно стал знаменитым, а потом так же внезапно исчез.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Carpe diem — Green Day Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности