Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Nu ik niet meer over je schrijf (Froukje)

Nu ik niet meer over je schrijf

Я больше не буду писать о тебе


Ik hoop dat je kijkt,
Ik hoop dat het je spijt
Ook nu ik niet meer over je schrijf
Neem jij iets van me mee naar je vrienden
Wiens naam ik niet weet?
En ik dacht: zoiets slijt,
Maar het steekt
En dat blijft, dat blijft, dat blijft

Ik hoop dat je mijn naam vindt
In de boeken die je leest
Dat je jezelf vindt aan m'n voordeur
Als je klaar bent met het feest
'k Stond laatst voor de jouwe,
Die voelde van een ander
Alsof ik daar nooit gewoon naar binnen ben gewandeld
Morgenochtend wordt m'n niеuwe bed gelеverd
Waarin jij nooit gaat liggen,
Kan in alle rust vergeten
Kan in alle rust boos zijn
En je dan ook weer vergeven
'k Hoop echt dat je gelukkig bent
En dat ik nog in je leef

Ik hoop dat je kijkt,
Ik hoop dat het je spijt
Ook nu ik niet meer over je schrijf
Neem jij iets van me mee naar je vrienden
Wiens naam ik niet weet?
En ik dacht: zoiets slijt,
Maar het steekt
En dat blijft, dat blijft, dat blijft

Ik mis hem soms een beetje,
Ik mis alles af en toe
Dat zeg ik vaak op deze plaat,
Jullie zijn vast al fucking moe
Van mijn gezeik en mijn gegrien,
Maar echt, deze guy verdient het
Ben niet boos, ik ben verdrietig,
Ik was alles en toch niemand
Ik heb er hard voor gestudeerd,
Voor empathie en voor interesse
Dat zit soms niet in mezelf,
Dat overkomt de allerbeste
't Is de beste overkomen,
Ik stress zelfs in m'n dromen
'k Wilde er wel voor je zijn,
Maar 't is er nooit echt van gekomen
Is dat een antwoord op je vragen?
Heb ik mij niet netjes gedragen?
Je mag me beter leren kennen
Maar je hoeft me er niet
Elke keer doormidden voor te zagen
Ik koester nauwelijks nog wrok, maar
Ik was nauwelijks nog Frok, en
Zelfs Froukje is geen product
Als niemand mij meer wil verkopen,
Ben ik nooit meer in stock

Ik hoop dat je kijkt,
Ik hoop dat het je spijt
Ook nu ik niet meer over je schrijf
Neem jij iets van me mee naar je vrienden
Wiens naam ik niet weet?
En ik dacht: zoiets slijt,
Maar het steekt
En dat blijft, dat blijft, dat blijft
Ik hoop dat je kijkt,
Ik hoop dat het je spijt
Ook nu ik niet meer over je schrijf
Neem jij iets van me mee naar je vrienden
Wiens naam ik niet weet?
En ik dacht: zoiets slijt,
Maar het steekt
En dat blijft, dat blijft, dat blijft

Надеюсь, ты увидишь это
Надеюсь, ты пожалеешь об этом
Я больше не буду писать о тебе
Можешь ли ты передать кое-что от меня своим друзьям,
Имена которых я даже не знаю?
Я думаю, что к этому можно и привыкнуть,
Но это причиняет боль,
И остаётся, остаётся, остаётся...

Надеюсь, ты найдёшь моё имя в книгах,
Которые ты читаешь
И что ты окажешься у моего дома,
Когда твоя жалкая вечеринка закончится
Ещё совсем недавно я стояла перед твоим,
Будто я тебе чужой человек,
И будто бы я туда никогда и не приходила
Завтра утром у меня будет новая кровать,
В которую ты никогда не ляжешь,
Можешь спокойно забыть об этом
Я могу легко разозлиться,
Но потом простить тебя
Я очень надеюсь, что ты счастлив,
И что в тебе всё ещё есть частичка меня

Надеюсь, ты увидишь это
Надеюсь, ты пожалеешь об этом
Я больше не буду писать о тебе
Можешь ли ты передать кое-что от меня своим друзьям,
Имена которых я даже не знаю?
Я думаю, что к этому можно и привыкнуть,
Но это причиняет боль,
И остаётся, остаётся, остаётся...

Иногда я скучаю по нему,
Скучаю по всему, что с нами было
Я часто говорю, про кого написала этот альбом,
Вы наверняка чертовски устали
От моего нытья и стонов,
Но мой парень заслуживает этого
Я не злюсь, мне грустно,
Я была всем и никем одновременно
Я усердно училась ради этого,
Ради эмпатии и интереса
Иногда во мне нет этого,
Ведь такое случается лишь с лучшими
Это бывает лишь у лучших,
Я замечаю это даже в своих снах
Я хотела быть с тобой,
Но этого так и не произошло
Я ответила на ваш вопрос?1
Разве я повела себя неправильно?
Вы могли узнать меня получше,
Но для этого не обязательно
Каждый раз вытаскивать из меня правду
Я больше не держу зла, но
Без этого я вряд ли бы стала Фрок 2
И даже Фрокье — не товар,
Если никто не захочет меня покупать,
То я больше не окажусь на складе

Надеюсь, ты увидишь это
Надеюсь, ты пожалеешь об этом
Я больше не буду писать о тебе
Можешь ли ты передать кое-что от меня своим друзьям,
Имена которых я даже не знаю?
Я думаю, что к этому можно и привыкнуть,
Но это причиняет боль,
И остаётся, остаётся, остаётся
Надеюсь, ты увидишь это
Надеюсь, ты пожалеешь об этом
Я больше не буду писать о тебе
Можешь ли ты передать кое-что от меня своим друзьям,
Имена которых я даже не знаю?
Я думаю, что к этому можно и привыкнуть,
Но это причиняет боль,
И остаётся, остаётся, остаётся...

Автор перевода — Аполлон Греческий

1) Здесь Фрокье обращается к фанатам. Она имеет в виду, что они мало чего знают о ней, но она хочет делиться своей жизнью с ними
2) Фанаты любя называют исполнительницу "Фрок"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nu ik niet meer over je schrijf — Froukje Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности