Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Noodzakelijk verdriet (Froukje)

Noodzakelijk verdriet

Необходимая тоска


'k Word wakker in je armen
Het voelt als bijna ochtend
En jij valt nog diep in slaap
't Is het einde van de zomer
Je bent lief zo in jouw kamer
Met de nacht nog in je haar

Ik hou van jou
Waarom hou ik toch zoveel van jou?
Alweer mijn fout

Gisteravond was verdrietig
Je zei waarvoor je bang was
En we huilden op de pont
Je verwarmt me met je warmte
Bij jou kan ik soms klein zijn
En misschien is dat gezond

Jij houdt van mij
Waarom hou je toch zoveel van mij?
Het eerste licht
Schijnt op jouw gezicht langs het gordijn

Je wordt wakker, we zijn samen
Het staat je goed en dat kan iedereen beamen
Wie kent jou zo kwetsbaar?
Je bent prachtig als ik zie dat iets je echt raakt
Ik meen het, mijn liefste
En liefde is noodzakelijk verdriet
En dat spijt me, dat spijt me

Soms tel ik de maanden
En soms denk ik aan dingen die voorbij zijn
En dan laat ik dat weer los
Soms wil ik pijn en daarin baden
Want destijds kwam dat zomaar
's Ochtends vroeg als met de post

Ik hou je vast
Laten we nog even niet beginnen met de dag
En ook de post
Belooft dat ze nog even op ons wacht

Je wordt wakker, we zijn samen
Het staat je goed en dat kan iedereen beamen
Wie kent jou zo kwetsbaar?
Je bent prachtig als ik zie dat iets je echt raakt
Ik meen het, mijn liefste
En liefde is noodzakelijk verdriet
En dat spijt me, dat spijt me

Zullen we nog slapen
Of nog even praten?
Met jou is alles leuker
Even geen zwaarte
Ik ben bang voor morgen
Maar ik ben bang voor alles
Dus let maar niet op mij, lief
Voor nu is het fijn, lief
Zullen we nog slapen
Of nog even praten?
Met jou is alles leuker
Even geen zwaarte
Ik ben bang voor morgen
Maar ik ben bang voor alles
Dus let maar niet maar op mij, lief
Voor nu is het fijn, lief

Я просыпаюсь в твоих объятиях
Кажется, скоро утро,
А ты всё ещё крепко спишь
Сейчас конец лета
Ты такой милый в своей спальне,
И ночь всё ещё в твоих волосах

Я люблю тебя
Почему я так сильно тебя люблю?
Я вновь ошибаюсь

Прошлым вечером мне было тоскливо
Ты рассказал о том, чего боишься,
Мы плакали на пароме
Ты согреваешь меня своим теплом,
С тобой я могу побыть маленькой
Может, это здорóво

Ты любишь меня
Почему ты так сильно меня любишь?
Первый луч света
Падает на твоё лицо сквозь занавески

Ты просыпаешься, мы вместе
Тебя это устраивает, и это могут подтвердить все,
Кто знает, что ты очень ранимый
Ты прекрасен, когда я вижу, как ты тронут
Я серьёзно, любовь моя,
Любовь — это необходимая тоска,
И мне жаль, так жаль...

Иногда я считаю месяцы,
Думая о том, что было в прошлом,
А потом вновь забываю об этом
Иногда я купаюсь в своей боли,
Потому что она всегда приходит рано утром,
Как будто бы почта

Я обнимаю тебя
Давай пока не будем начинать этот день?
А почта обещает,
Что дождётся нас

Ты просыпаешься, мы вместе
Тебя это устраивает, и это могут подтвердить все,
Кто знает, что ты очень ранимый
Ты прекрасен, когда я вижу, как ты тронут
Я серьёзно, любовь моя,
Любовь — это необходимая тоска,
И мне жаль, так жаль...

Давай ещё поспим
Или, может, поговорим?
С тобой всё становится легче,
На время я забываю обо всём
Я боюсь завтрашнего дня,
Но я и так боюсь всего
Так что не обращай на меня внимания, дорогой,
Пока что всё хорошо, дорогой
Давай ещё поспим
Или, может, поговорим?
С тобой всё становится легче,
На время я забываю обо всём
Я боюсь завтрашнего дня,
Но я и так боюсь всего
Так что не обращай на меня внимания, дорогой,
Пока что всё хорошо, дорогой

Автор перевода — Аполлон Греческий

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Noodzakelijk verdriet — Froukje Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1976) День рождения David Muñoz - участника популярного испанского дуэт Estopa