Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Si tu existais (Bruno Pelletier)

Si tu existais

Если бы ты существовал


Est-ce au nom de l'amour, tous ces gestes cruels
Ces massacres sans secours, ces idées en duels

Est-ce au nom de l'amour, que l'on ferme les yeux
Notre cœur est si sourd devant tant de crimes odieux

Est-ce au nom de l'amour
Tous ces ciels orageux
Tant de femmes qui pleurent
En silence dans le feu
Et des hommes qui meurent
Sans avoir dit adieu

Et si tu existais que ferais-tu de nous
Y aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurais-tu des regrets
Te moquerais-tu de nous
Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux

Est-ce au nom de l'amour ces châteaux qui s'écroulent
Ces soleils en détresse, ces drapeaux que l'on dresse

Est-ce au nom de l'amour cette vie que l'on donne
Ces chemins, ces détours tous ces doutes qui résonnent

Est-ce au nom de l'amour
Ces fragiles enfants
Cachés aux fonds des ksour
Tachés de nuits de sang
On fait mal à des anges
Que nos guerres sont étranges

Et si tu existais que ferais-tu de nous
Y aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurais-tu des regrets
Te moquerais-tu de nous
Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux

Est-ce au nom de l'amour que l'on danse devant Dieu
Ces cris de désespoir, cette haine dans les yeux
On se parle d'amour d'une voix déchirante
On piétine, on se venge, que nos guerres sont étranges

Et si Dieu existait que ferait-il de nous
Aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurait-il des regrets
Se moquerait-il de nous
Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux

Et si Dieu existait que ferait-il de nous
Aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Aurait-il des regrets
Se moquerait-il de nous
Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux

Разве это во имя любви, вся эта жестокость,
Эти массовые беспощадные убийства, эта битва идей?

Разве это во имя любви, мы закрываем глаза,
Наше сердце остается глухим к стольким гнусным преступлениям?

Разве это во имя любви
Все эти грозовые небеса,
Столько женщин, которые плачут
Молча в огне,
И мужчины, которые умирают
Не простившись?

Если бы ты существовал, что ты сделал бы с нами?
Знал бы ты тайну этого слишком безумного мира?
Ты бы сожалел
Или смеялся бы над нами?
Но кто же мечтает о жизни на коленях?..

Разве это во имя любви рушатся замки,
Отчаявшееся солнце, поднятые знамена?

Разве это во имя любви мы отдаем жизнь,
Эти дороги, эти повороты все эти раздающиеся сомнения?

Разве это во имя любви
Эти беззащитные дети
Прячутся в африканских селениях
Кровавыми ночами?
Мы причиняем боль ангелам,
Которым чужды наши войны.

Если бы ты существовал, что ты сделал бы с нами?
Знал бы ты тайну этого слишком безумного мира?
Ты бы сожалел
Или смеялся бы над нами?
Но кто же мечтает о жизни на коленях?..

Разве это во имя любви эти танцы перед Богом,
Эти крики отчаяния, эта ненависть в глазах
Говорим о любви душераздирающими голосами,
Мы топчем друг друга, мстим тем, кому чужды наши войны.

И если бы Бог существовал, что бы он сделал с нами?
Знал бы он тайну этого слишком безумного мира?
Он бы сожалел
Или смеялся бы над нами?
Но кто же мечтает о жизни на коленях?..

И если бы Бог существовал, что бы он сделал с нами?
Знал бы он тайну этого слишком безумного мира?
Он бы сожалел
Или смеялся бы над нами?
Но кто же мечтает о жизни на коленях?..

Автор перевода — www.bruno-rus.narod.ru

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Si tu existais — Bruno Pelletier Рейтинг: 5 / 5    18 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime