Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Depuis que t'es parti (Bruno Pelletier)

Depuis que t'es parti

С тех пор, как ты ушел*


Depuis que t'es parti, mon monde est à refaire
J'laisse planer ma vie, je n'sais plus trop quoi en faire

Depuis que t'es parti, j'ai pas osé t'écrire
C'est comme si l'ennui, étouffait mes désirs

Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
Je force l'oubli, pour ne pas perdre le nord

Toi, toi qui dors dans ma mémoire
Entre le bien et le mal
Tu m'interdis le silence

Toi, toi qui déchires mes nuits blanches
De la paix à la démence
J'ai besoin de ta lumière
Tout au fond de moi

Malgré la fatigue et le mal
Mes larmes et la rage
Ta lumière sera toujours là
Pour donner un sens à ma voix

Toi, toi qui dors dans ma mémoire
Toi, entre le bien et le mal
J'ai besoin de ta lumière
J'ai besoin de ta lumière

Depuis que t'es parti, je regarde vers le ciel
Aux bords de mes nuits, c'est comme si tu m'appelles

Depuis que t'es parti, j'm'étais promis d'être fort
Tu peux pas savoir comme j'ai besoin de renfort

Depuis que t'es parti, je parle avec les anges
Peut-être qu'une nuit, je pourrai même t'entendre

С тех пор, как ты ушел, мой мир изменился,
Я больше не строю планов на жизнь, я не знаю, что с ней делать.

С тех пор, как ты ушел, я не осмелился тебе написать,
Словно несчастья задушили мои желания.

С тех пор, как ты ушел, я обещал себе быть сильным
Я стараюсь все забыть, чтобы не сойти с ума.

Ты, ты спишь в моей памяти
Между счастьем и болью,
Ты мне запрещаешь молчать.

Ты, ты терзаешь меня бессонными ночами,
В спокойствии и в безумии,
Я нуждаюсь в твоем свете,
Который в глубине меня.

Несмотря на усталость и боль
Мои слезы и ярость,
Твой свет всегда будет со мной,
Чтобы придавать смысл моему голосу.

Ты, ты спишь в моей памяти,
Ты, между счастьем и болью,
Я нуждаюсь в твоем свете,
Я нуждаюсь в твоем свете.

С тех пор, как ты ушел, я смотрю в небо
На берегах моих ночей, ты как будто зовешь меня.

С тех пор, как ты ушел, я обещал себе быть сильным,
Но ты даже не представляешь, как мне нужна поддержка.

С тех пор, как ты ушел, я говорю с ангелами,
Возможно однажды ночью я смогу услышать и тебя...

Автор перевода — www.bruno-rus.narod.ru

* Песня посвящена другу Брюно

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Depuis que t'es parti — Bruno Pelletier Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.