Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Come rain or come shine (Bob Dylan)

Come rain or come shine

Дождливо ли, ясно


I'm gonna love you like nobody's loved you
Come rain or come shine
High as a mountain and deep as a river
Come rain or come shine

I guess when you met me
It was just one of those things
But don't ever bet me
'Cause I'm gon' be true if you let me

You're gonna love me like nobody's loved me
Come rain or come shine
Happy together, unhappy together
And won't that be fine?

Days may be cloudy or sunny
We're in or we're out of the money
But I'm with you always
I'm with you rain or shine

Я буду любить тебя, как никто тебя не любил,
Дождливо ли, ясно,
Любовью высокою, как гора и глубокою, как река,
Дождливо ли, ясно.

Думаю, когда ты встретила меня,
Так распорядилась судьба.
Но никогда не гадай насчёт меня,
Ибо я буду верным, если ты позволишь мне.

Ты будешь любить меня, как никто меня не любил,
Дождливо ли, ясно,
Счастливы вместе, несчастливы вместе —
Это ли не прекрасно?

Могут быть пасмурные или солнечные дни,
Мы состоятельны или бедны,
Но я с тобою всегда,
С тобою я, дождь или ясно.

Автор перевода — M.L.
Страница автора

«Come Rain or Come Shine» — песня, которую написали композитор Гарольд Арлен и поэт-песенник Джонни Мерсер для своего мюзикла «Женщина из Сент-Луиса». 1946 г.

Также эта песня представлена в исполнении:
Paul Carrack: Come rain or come shine  
Liza Minnelli: Come rain or come shine  
Frank Sinatra: Come rain or come shine  
Barbra Streisand: Come rain or come shine  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Come rain or come shine — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности