Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни All or nothing at all (Bob Dylan)

All or nothing at all

Всё или ничего


All or nothing at all
Half a love never appealed to me
If your heart never could yield to me
Then I'd rather have nothing at all

All or nothing at all
If it's love there is no in-between
Why begin then cry for something
that might have been
No, I'd rather have nothing at all

Please don't bring your lips so close to my cheek
Don't smile, I'll be lost beyond recall
The kiss in your eyes and the touch of your hand
makes me weak
And my heart may grow dizzy and fall

And if I fell under the spell of your call
I would be caught in the undertow
And so you see, I've got to say "No, no"
All or nothing at all

All or nothing at all

Всё или ничего.
Половинка любви никогда не привлекала меня,
Если твоё сердце не может отдаться мне,
То я предпочёл бы ничего.

Всё или ничего.
Если это любовь, то без всяких градаций,
Зачем начинать, а потом оплакивать то,
что могло бы статься,
Нет, я предпочёл бы ничего.

Прошу, не подноси свои губы так близко к щеке моей,
Не улыбайся, могу навсегда я пропасть,
От поцелуя в твоих глазах и касания твоей руки
я млею,
И моё сердце может закружиться и упасть.

И если бы я подпал под чары зова твоего,
Я с подводным течением нахлебался бы бед,
И, как видишь, я должен сказать «Нет, нет».
Всё или ничего.

Всё или ничего.

Автор перевода — M.L.
Страница автора

All or nothing at all — песня, написанная Артуром Альтманом на слова Джека Лоуренса в 1939 году.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни All or nothing at all — Bob Dylan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности