Перевод песни Jingle bells (Adriano Celentano)Jingle bellsQuanta neve c'è Сколько же снега Одна из самых известных зимних песен в мире, автор — американский композитор Джеймс Лорд Пьерпонт. Песня была написана в 1857 году под названием "One horse open sleigh". Несмотря на то, что она широко известна как рождественская песня, говорят, что она была написана о Дне благодарения. Историк James Fuld утверждает, что слово "Jingle" является глаголом в повелительном наклонении (Т.е. правильный вариант "Звони в бубенцы"), однако традиционно сочетание "Jingle bells" понимается как "колокольчики". В оригинале у песни четыре куплета. Существует множество кавер-версий песни на разных языках. Также эта песня представлена в исполнении: Marlon Davis: Jingle bells Christmas and New Year songs: Jingle bells Helene Fischer: Jingle bells (На английском) Frank Sinatra: Jingle bells Boney M.: Jingle Bells Gwen Stefani: Jingle bells Dorothée: Vive le vent Mireille Mathieu: Vive le vent Dalida: Vive le vent Luis Miguel: Navidad, Navidad Julio Iglesias: Weißer Winterwald / Pferdchen lauf (Jingle Bells) Christmas and New Year songs: Sino de Belém (На португальском) Понравился перевод?
Перевод песни Jingle bells — Adriano Celentano
Рейтинг: 4.8 / 5
19 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Il forestieroAdriano CelentanoВидеоклипВидеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни10.
|