Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Tom Traubert's blues (Four sheets to the wind in Copenhagen) (Tom Waits)

Tom Traubert's blues (Four sheets to the wind in Copenhagen)

Блюз Тома Трауберта1 (Вдрабадан2 в Копенгагене)


Wasted and wounded,
it ain't what the moon did
Got what I paid for now
See ya tomorrow, 
hey Frank can I borrow
A couple of bucks from you?
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

I'm an innocent victim of a blinded alley
And tired of all these soldiers here
No one speaks English and everything's broken
And my Stacys are soaking wet
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

Now the dogs are barking
and the taxi cabs parking
A lot they can do for me
I begged you to stab me,
you tore my shirt open
And I'm down on my knees tonight
Old Bushmills I staggered, 
you buried the dagger
Your silhouette window light
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

Now I lost my Saint Christopher
now that I've kissed her
And the one-armed bandit knows
And the maverick Chinaman
and the cold-blooded signs
And the girls down by the strip-tease shows
Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

No, I don't want your sympathy
The fugitives say that the streets aren't for dreaming now
Manslaughter dragnets
and the ghosts that sell memories
They want a piece of the action anyhow
Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

And you can ask any sailor
and the keys from the jailor
And the old men in wheelchairs know
That Matilda's the defendant,
she killed about a hundred
And she follows
wherever you may go
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
You'll go a waltzing Matilda with me

And it's a battered old suitcase
to a hotel someplace
And a wound that will never heal
No prima donna,
the perfume is on
An old shirt that is stained with blood and whiskey
And goodnight to the street sweepers
The night watchman flame keepers
and goodnight to Matilda too

Вывернут наизнанку и ранен,
совсем не то, чем луна манит,
Получил за что заплатил.
Увидимся завтра,
эй, Фрэнк, можно мне пару баксов
одолжить у тебя?
Осталась вальсирующая Матильда, ветреная Матильда,
Ты напляшешься до упаду, Матильда, со мной3.

Я невинная жертва тупика-переулка
И устал от всех этих солдат тут,
Никто не говорит по-английски, и всё раскурочено4.
И мои Стейси5 промокли насквозь,
Осталась вальсирующая Матильда, ветреная Матильда,
Ты напляшешься до упаду, Матильда, со мной.

Теперь собаки взбесились,
и стоянка такси,
Очень они могли бы мне угодить.
Я тебя умолял грудь мне пронзить,
ты разодрала на мне рубашку,
И в тоске я молюсь ночью этой.
Я набрался Старого Бушмилла6,
ты кинжал схоронила,
Твой силуэт, окошка свет,
Осталась вальсирующая Матильда, ветреная Матильда,
Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.

Своего Святого Кристофера7 я потерял,
как только её я поцеловал,
И однорукий бандит знает это хорошо8.
И бродяга китаец,
и вывески, мёртво мерцающие,
И девчонки внизу у стриптиз-шоу,
Давай, вальсирующая Матильда, ветреная Матильда,
Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.

Нет, мне не нужно ваше сочувствие.
Бомжи говорят, что улицы нынче не для грёз.
Убийцы, сети расставившие,
и призраки, продающие воспоминания,
Хотят поучаствовать в деле всерьёз.
Давай, вальсирующая Матильда, ветреная Матильда,
Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.

И можешь просить любого моряка,
и ключи у тюремщика,
Но старики в инвалидных колясках знают,
Что Матильда под обвинением,
она сгубила сотню, не менее,
И она по пятам ступает
везде, где тебя мотает.
Вальсирующая Матильда, ветреная Матильда,
Ты до упаду напляшешься, Матильда, со мной.

И вот старый потрёпанный чемодан,
отель где-то там,
И рана, которая не излечится.
Примадонны нет,
лишь духов след
На старой рубашке, запятнанной кровью и виски.
И спокойной ночи дворникам,
Ночному сторожу, огня поборникам,
и Матильде тоже спокойной ночи.

Автор перевода — M.L
Страница автора

1) «Блюз Тома Трауберта» вдохновлён ночной гулянкой Уэйтса в Копенгагене во время его турне в Дании в июне 1976 г. Том Трауберт — реальный человек, «друг друга» Тома Уэйтса, умерший в тюрьме.

2) Сленговая идиома three sheets to the wind (три листа на ветру) означает крайнюю степень опьянения. Скорее всего, выражение происходит от морской терминологии, в которой «лист» — это канат, который управляет парусами корабля; если несколько листов ослаблены или неправильно обработаны, движение корабля становится неустойчивым и трудным для управления, как у пьяного человека.
В подзаголовке песни количество листов дошло до четырёх.


3) В припеве песни цитируется австралийская народная песня «Waltzing Matilda». Но у Матильды в блюзе Уэйтса есть реальный прототип. В Копенгагене Уэйтс познакомился с датской певицей и скрипачкой Матильдой Бондо, которая показывала ему город. По словам Уэйтса, «Это была чудесная ночь, мы много вальсировали». Но в песне герой, чувствуя себя неуютно в чужой стране, не зная языка и спустив все деньги, опускается на «дно» города, оказавшись среди бездомных и бродяг. Том Уэйтс сказал в связи с этой песней — «Каждый парень внизу, с которым я говорил, женщина отправила его туда». И Матильда становится зловещим символом женщины, которая обидела мужчину и превратила его жизнь в спираль страданий.

4) Скорее всего, рассказчик находится в районе красных фонарей, где часто бывают солдаты в увольнении.

5) Туфли обувной компании Stacy Adams, популярного создателя обуви, которую часто носят профессионалы музыкальной индустрии.

6) «Бушмилл» — ирландский виски.

7) Святой Христофор — покровитель путешественников. Часто люди в дальних путешествиях носят с собой маленькое ожерелье или статуэтку с его изображением, чтобы благословить свои путешествия.

8) Однорукий бандит — игровой автомат. Видимо, герой потерял покровительство Святого Христофора и проигрался.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tom Traubert's blues (Four sheets to the wind in Copenhagen) — Tom Waits Рейтинг: 4 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

15.04.(1978) День Рождения ставшего известным во всём мире пуэрториканского певца и автора песен Luis Fonsi