Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Small change (Tom Waits)

Small change

Мелочь


Well small change got rained on with his own
.38
And nobody flinched down by the arcade
And the marquise weren't weeping
They went stark ravin' mad
And the cabbies were the only ones
That really had it made
Cause his cold trousers were twisted
And the sirens high and shrill
And crumpled in his fist was a five dollar bill
And the naked mannequins with their
Cheshire grins
And the raconteurs
And roustabouts said buddy
Come on in
Cause the dreams ain't broken down here
Now... they're walkin' with a limp
Now that

Small change got rained on with his own .38
And nobody flinched down by the arcade
And the burglar alarm's been disconnected
And the newsmen start to rattle
And the cops are tellin' jokes about some whore house in Seattle
And the fire hydrants plead the 5th Amendment
And the furniture's bargains galore
But the blood is by the juke box
On an old linoleum floor
And with a hot rain on 42nd Street
And now the umbrellas ain't got a chance
And the newsboy's a lunatic
With stains on his pants cause...

Small change got rained on with his own .38
And no one's gone over to close his eyes
And there's a racing form in his pocket
Circled Blue Boots in the 3rd
And the cashier at the clothing store
He didn't say a word as the
Siren tears the night in half
And someone lost his wallet
Well it's surveillance of assailants
If that's whachawannacallit
And the whores hike up their skirts
And fish for drugstore prophylactics
But their mouths cut just like
Razor blades and their eyes are like stilettos
And her radiator's steaming
And her teeth are in a wreck
Now she won't let you kiss her
But what the hell did you expect
And the gypsies are tragic and if you
Wanna to buy perfume, well
They'll bark you down like
Carneys...sell you Christmas cards in June
But...

Small change got rained on with his own .38
And his headstone's
A gumball machine
No more chewing gum or
Baseball cards or
Overcoats or dreams and
Someone is hosing down the sidewalk
And he's only in his teens

Small change got rained on with his own .38
And a fist full of dollars can't change that
And someone copped his watch fob
And someone got his ring
And the newsboy got his pork pie Stetson hat
And the tuberculosis old men
At the Nelson wheeze and cough
And someone will head South
Until this whole thing cools off cause
Small change got rained on with his own .38
Small change got rained on with his own .38

А Мелочь попал под дождь из его собственного
калибра тридцать восемь,
И никто своих мест у игрального зала не бросил,
И бомжи не лили слёзы,
Они совершенно очумели,
И таксисты единственные,
Кто действительно были смелыми,
Ведь его остывшие штанины перекручены,
И сирены визжат на высоких нотах,
И в его кулаке зажата пятидолларовая банкнота.
И голые манекены с
Чеширскими усмешками,
И трепачи
И работяги с пристани сказали, приятель,
Заходи, не мешкай,
Ведь мечты не ломаются тут
Теперь... они малость прихрамывают
Теперь, когда

Мелочь попал под дождь из его собственного калибра 38,
И никто своих мест у игрального зала не бросил,
И охранная сигнализация была отключена,
И репортеры затарахтели,
И копы шутят про какой-то Сиэтлский бордель,
И пожарные гидранты ссылаются на 5-ю поправку1,
И мебель распродается почти даром.
Но кровь около музыкального автомата
На линолеуме старом,
И с горячим дождём на 42-й улице
Теперь у зонтов нет ни единого шанса,
И репортёр свихнулся
С пятнами на штанах оттого что...

Мелочь попал под дождь из его собственного калибра 38,
И никто не подошёл закрыть ему глаза.
И у него в кармане расписание скачек
С обведённым «Синие сапоги в 3-ем».
И кассир в магазине одежды,
Не сказал ни слова, когда
Сирена разорвала ночь пополам
И кто-то посеял бумажник.
Ну, наблюдение за нападавшими,
Если вы желаете назвать это так.
И шлюхи задирают юбки
И выуживают аптечные предохранители,
Но их языки остры как
Бритвенные лезвия, а взгляды как шпильки,
И её радиатор дымится,
А зубы попали в аварию,
Теперь она не даст тебе целовать её,
Но какого чёрта ты ожидал?
А цыгане — напасть, и если ты
Хочешь купить духи, что ж,
Они обдерут тебя как
Липку... всучат тебе рождественские открытки в июне,
Но...

Мелочь попал под дождь из его собственного калибра 38,
И его надгробие —
Автомат жевательной резинки.
Больше никакой жвачки или
Бейсбольных карточек, или
Кондомов или мечтаний, и
Кто-то поливает тротуар из шланга,
А ему нет и двадцати.

Мелочь попал под дождь из его собственного калибра 38,
И кулак, полный долларов, этого изменить не может.
И кто-то украл его карманные часы,
И кто-то стянул кольцо,
И репортёр взял его стетсоновскую шляпу-пирожок,
И туберкулезные старики
На Нельсона хрипят и кашляют,
И кто-то ляжет на дно
Пока всё это не остынет, потому что
Мелочь попал под дождь из его собственного калибра 38,
Мелочь попал под дождь его собственного калибра 38.

Автор перевода — M.L
Страница автора

1) Отказаться что-либо делать (сленг). Пятая поправка (1791) к Конституции США гласит, что ни одно лицо «не должно быть принуждено в любом уголовном деле быть свидетелем против самого себя».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Small change — Tom Waits Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности