Clopin and friends: Alms for the beggar man Please help the indigent of Paris Madame I need a bit of sympathy
Alms for the beggar man Who's there, don't be afraid of touching me Blindness is not exactly leprosy
Alms for the beggar man Kind sir can you spare a franc for some food I'll take any gift you give but shoes
Alms for the beggar man Hey look, these were hiding inside my clothes At last I've got some hands to pick my nose
My God it's a miracle My eyes have suddenly begun to see Turns out it was just this handkerchief
«Mais oui, call the doctors and physicians» «To see» «My legs in excellent reconditioned» «We three, suddenly have found religion»
«Look in my eyes» «At my arms» «And my legs» «And you'll see a true epiphany»
We are the kings of lies disguise and deception When we beg or steal it's devoid of detection Real work is simply out of the question There's no occupation For gypsies crooks and thieves
So come on boys let's count up all the donations Split the take and have a little libation Hard work deserves a little vacation A celebration, so join us in this dance
Alms for the beggar men Reach out for someone who truly needs Kind sir, I'm in the depths of misery.
We are the beggar men We'll take anything you have to give Voila, after all we have to live, to live Please give, please give
Клопен и друзья: Милостыня для нищего, Пожалуйста, помогите неимущим Парижа, Мадам, проявите немного сочувствия.
Милостыня для нищего, Кто там, не бойтесь прикасаться ко мне, Слепота – это не совсем проказа.
Милостыня для нищего, Добрый господин, не будет ли у вас франка на еду? Я приму любой подарок, кроме обуви.
Милостыня для нищего, Эй, смотри, они прятались у меня под одеждой, Наконец-то у меня есть руки, чтобы ковырять в носу.
Боже мой, это чудо, Мои глаза внезапно начали видеть, Оказывается, мешал всего лишь носовой платок.
– Mais oui, позвоните врачам и лекарям! – Смотрите! – Мои ноги в превосходном состоянии. — Мы трое внезапно обрели религию.
– Посмотрите в мои глаза! – На мои руки! – И мои ноги! – Вы увидите истинное прозрение!
Мы – короли лжи, маскировки и обмана, Когда мы попрошайничаем или воруем, это незаметно. Чтобы пойти на работу – не может быть и речи, Нет никакого занятия Для цыган, мошенников и воров.
Так что давайте, ребята, подсчитаем все пожертвования, Разделим добычу и выпьем немного вина. Тяжелая работа заслуживает небольшого отпуска, Праздника, так что присоединяйтесь к нам в этом танце.
Милостыня для нищих, Протяните руку помощи тому, кто действительно нуждается. Добрый господин, я в пучине отчаяния.
Мы – нищие люди, Мы возьмём всё, что вы можете дать, Вуаля, в конце концов, нам тоже надо на что-то жить! Подайте, пожалуйста.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Alms for the beggarman — The Hunchback of Notre Dame (musical)
Рейтинг: 5 / 51 мнений