D'un amour à l'autre
D'un amour à l'autre
Qu'as-tu fait du nôtre ?
Où l'as-tu abandonné ?
Dans quel néant l'as-tu jeté ?
D'un amour à l'autre
Que devient le nôtre ?
L'amour que je t'ai confié
Quel mauvais vent l'a emporté ?
D'un amour à l'autre
Souviens-toi du nôtre
Il était banal mais il était le nôtre
Il était notre enfant
Il était notre temps
On y croyait pourtant, pourtant
D'un amour à l'autre
Sache que le nôtre, certains soirs
Me revient comme un espoir
Du côté vide de mon miroir
D'un amour à l'autre,
Tu portais le nôtre
T'en es-tu déshabillée ?
Dans quel oubli l'as-tu rangé ?
D'un amour à l'autre,
Tu vivais le nôtre
L'as-tu noyé simplement
Sous quelques larmes, en passant ?
D'un amour à l'autre
Souviens-toi du nôtre
Il était banal mais il était le nôtre
Il était notre enfant
Il était notre temps
On y croyait pourtant
D'un amour à l'autre
Sache que le nôtre certains soirs
Me revient comme un espoir
Du côté vide de mon miroir
D'un amour à l'autre
Sache que le nôtre certains soirs
Me revient comme un espoir
Du côté vide de mon miroir
Порхая от одной любви к другой,
Что ты сделала с нашей?
Где ты её оставила?
В какую бездну ты её бросила?
От одной любви к другой…
А что сделалось с нашей?
Я поручил тебе её хранить…
Какой злой ветер её унёс?
Порхая от одной любви к другой,
Вспомни о нашей!
Она была банальной, но она была нашей!
Она была нашим ребенком,
Она была нашим временем,
Мы всё-таки в неё верили… всё-таки…
Порхая от одной любви к другой,
Знай, что наша – иногда, вечерами –
Возвращается ко мне, как надежда,
С пустой стороны моего зеркала…
Порхая от одной любви к другой,
Ты носила нашу, как платье.
Ты уже сняла его?
В какой забытый угол ты его убрала?
Порхая от одной любви к другой,
Ты проживала нашу.
Может быть, ты попросту утопила её,
Пролив немного слёз – так, мимоходом?
Порхая от одной любви к другой,
Вспомни о нашей!
Она была банальной, но она была нашей!
Она была нашим ребенком,
Она была нашим временем,
Мы всё-таки в неё верили…
Порхая от одной любви к другой,
Знай, что наша – иногда, вечерами –
Возвращается ко мне, как надежда,
С пустой стороны моего зеркала…
Порхая от одной любви к другой,
Знай, что наша – иногда, вечерами –
Возвращается ко мне, как надежда,
С пустой стороны моего зеркала…
Понравился перевод?
Перевод песни D'un amour à l'autre — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
https://youtu.be/OpXniRWbosc