Avant qu'il ne soit trop tard
Прежде чем станет слишком поздно
Avant qu’il ne soit trop tard
Avant qu’un gros pétard
Vienne casser le ciel
Vienne casser le ciel
Pour de vrai
Avant qu’un sale brouillard
Noir comme le désespoir
Nous cache le soleil
Nous cache le soleil
A jamais
Aimons-nous, nom de nom
Aimons-nous pour de bon
Aimons-nous d’un Dieu à l’autre
Que vos prières rejoignent les nôtres
Pour notre pauvre humanité
Pas vraiment la bien nommée
Pour qu’elle devienne enfin humaine
Vraiment humaine
Avant qu’il ne soit trop tard
Avant que sans crier gare
Ne disparaisse la trace du dernier homme
Des insensés que nous sommes
Faudrait qu’on cesse
De montrer à nos enfants
Tous ces cauchemars que s’inventent les grands
Ces jeux de haine, ces jeux de sang
Qui a coup sûr nous mènent vers le néant
Aimons-nous, nom de nom
Aimons-nous pour de bon
Aimons-nous d’un Dieu à l’autre
Que vos prières rejoignent les nôtres
Pour notre pauvre humanité
Pas vraiment la bien nommée
Pour qu’elle devienne enfin humaine
Vraiment humaine
Прежде чем станет слишком поздно,
Прежде чем огромный взрыв
Разорвёт небо,
Разорвёт небо
По-настоящему,
Прежде чем отвратительный туман,
Чёрный, как отчаяние,
Спрячет от нас солнце,
Спрячет от нас солнце
Навсегда –
Давайте любить друг друга, черт побери,
Любить друг друга всерьёз,
Любить, каков бы ни был у каждого бог,
И пусть ваши молитвы присоединятся к нашим –
Молитвы за наш бедный человеческий род,
Названный так не совсем удачно,
Чтобы он, наконец, стал человечным,
Действительно человечным.
Прежде чем станет слишком поздно,
Прежде чем без предупреждения
Исчезнет след последнего человека,
Безумцев, в которых мы превратились, –
Следовало бы прекратить
Показывать нашим детям
Все эти кошмары, которые изобретают для себя взрослые,
Эти игры в ненависть, эти кровавые игры,
Которые непременно приведут нас к пропасти.
Давайте любить друг друга, черт побери,
Любить друг друга всерьёз,
Любить, каков бы ни был у каждого бог,
И пусть ваши молитвы присоединятся к нашим –
Молитвы за наш бедный человеческий род,
Названный так не совсем удачно,
Чтобы он, наконец, стал человечным,
Действительно человечным.
Понравился перевод?
Перевод песни Avant qu'il ne soit trop tard — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Песня была исполнена целиком на концерте в "Олимпии"(Париж) в 2010 году, но на альбомах не выходила. Вот любительская видеозапись исполнения 2010 года: https://youtu.be/TL8I2w63L3Y